Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah As-Sajdah ayat 27 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَآءَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا تَأۡكُلُ مِنۡهُ أَنۡعَٰمُهُمۡ وَأَنفُسُهُمۡۚ أَفَلَا يُبۡصِرُونَ ﴾ 
[السَّجدة: 27]
﴿أو لم يروا أنا نسوق الماء إلى الأرض الجرز فنخرج به زرعا﴾ [السَّجدة: 27]
| Diyanet Isleri Kuru yerlere suyu gonderip onunla hayvanlarının ve kendilerinin yedikleri ekinleri cıkardıgımızı gormezler mi? Gormuyorlar mı | 
| Diyanet Isleri Ya hic gormediler mi ki, biz kir yere suyu saliveriyoruz da onunla bir ekin cikariyoruz. Ondan hayvanlari da yiyor, kendileri de. Hala gozlerini acmayacaklar mi | 
| Diyanet Isleri Ya hiç görmediler mi ki, biz kir yere suyu saliveriyoruz da onunla bir ekin çikariyoruz. Ondan hayvanlari da yiyor, kendileri de. Hâlâ gözlerini açmayacaklar mi | 
| Diyanet Vakfi Kupkuru yerlere suyu ulastırdıgımızı, onunla gerek hayvanlarının gerekse kendilerinin yiyegeldikleri ekini cıkarmakta oldugumuzu da gormediler mi? Hala da goremeyecekler mi | 
| Diyanet Vakfi Kupkuru yerlere suyu ulaştırdığımızı, onunla gerek hayvanlarının gerekse kendilerinin yiyegeldikleri ekini çıkarmakta olduğumuzu da görmediler mi? Hala da göremeyecekler mi | 
| Edip Yuksel Kırac topraga suyu surerek onların ve ciftlik hayvanlarının yedigi ekinleri cıkardıgımızı kavramazlar mı? Gormezler mi | 
| Edip Yuksel Kıraç toprağa suyu sürerek onların ve çiftlik hayvanlarının yediği ekinleri çıkardığımızı kavramazlar mı? Görmezler mi |