Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Ahzab ayat 22 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿وَلَمَّا رَءَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلۡأَحۡزَابَ قَالُواْ هَٰذَا مَا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَصَدَقَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥۚ وَمَا زَادَهُمۡ إِلَّآ إِيمَٰنٗا وَتَسۡلِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 22]
﴿ولما رأى المؤمنون الأحزاب قالوا هذا ما وعدنا الله ورسوله وصدق الله﴾ [الأحزَاب: 22]
Diyanet Isleri Inananlar, dusman birliklerini gordukleri zaman: "Iste bu, Allah ve Peygamberinin bize vadettigidir; Allah ve Peygamberi dogru soylemistir" dediler. Bu onların ancak imanını ve teslimiyetlerini artırdı |
Diyanet Isleri Muminler, ahzabi (dusman birliklerini) gordukleri zaman: "Iste bu, Allah'in ve Resulu'nun bize vaad ettigi seydir. Allah ve Resulu dogru soyledi." dediler. Bu onlarin imanini ve teslimiyetini artirmaktan baska bir sey yapmadi |
Diyanet Isleri Müminler, ahzabi (düsman birliklerini) gördükleri zaman: "Iste bu, Allah'in ve Resulü'nün bize vaad ettigi seydir. Allah ve Resulü dogru söyledi." dediler. Bu onlarin imanini ve teslimiyetini artirmaktan baska bir sey yapmadi |
Diyanet Vakfi Muminler ise, dusman birliklerini gorduklerinde: Iste Allah ve Resulu'nun bize vadettigi! Allah ve Resulu dogru soylemistir, dediler. Bu (orduların gelisi), onların ancak imanlarını ve Allah'a baglılıklarını arttırdı |
Diyanet Vakfi Müminler ise, düşman birliklerini gördüklerinde: İşte Allah ve Resulü'nün bize vadettiği! Allah ve Resulü doğru söylemiştir, dediler. Bu (orduların gelişi), onların ancak imanlarını ve Allah'a bağlılıklarını arttırdı |
Edip Yuksel Inananlar, partileri (saldırıya hazır) gorunce, "Iste bu, ALLAH'ın ve elcisinin bize soz verdigidir. ALLAH ve elcisi dogru soylemistir," dediler. Bu (tehlikeli durum), onların ancak inanclarını ve teslimiyetlerini guclendirdi |
Edip Yuksel İnananlar, partileri (saldırıya hazır) görünce, "İşte bu, ALLAH'ın ve elçisinin bize söz verdiğidir. ALLAH ve elçisi doğru söylemiştir," dediler. Bu (tehlikeli durum), onların ancak inançlarını ve teslimiyetlerini güçlendirdi |