×

Onlara: "Geçmişinizden ve geleceğinizden sakının, belki acınırsınız" dendiği zaman yüz çevirirler 36:45 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Ya-Sin ⮕ (36:45) ayat 45 in Turkish_Diyanet

36:45 Surah Ya-Sin ayat 45 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ya-Sin ayat 45 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[يسٓ: 45]

Onlara: "Geçmişinizden ve geleceğinizden sakının, belki acınırsınız" dendiği zaman yüz çevirirler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا قيل لهم اتقوا ما بين أيديكم وما خلفكم لعلكم ترحمون, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وإذا قيل لهم اتقوا ما بين أيديكم وما خلفكم لعلكم ترحمون﴾ [يسٓ: 45]

Diyanet Isleri
Onlara: "Gecmisinizden ve geleceginizden sakının, belki acınırsınız" dendigi zaman yuz cevirirler
Diyanet Isleri
Durum boyle iken onlara: "Onunuzdekinden ve arkanizdakinden korkun ki size rahmet edilsin" denildigi zaman
Diyanet Isleri
Durum böyle iken onlara: "Önünüzdekinden ve arkanizdakinden korkun ki size rahmet edilsin" denildigi zaman
Diyanet Vakfi
Onlara yapmakta oldugunuz ve yapıp arkada bıraktıgınız islerde Allah'tan korkun; umulur ki size merhamet olunur denildiginde (aldırmazlar)
Diyanet Vakfi
Onlara yapmakta olduğunuz ve yapıp arkada bıraktığınız işlerde Allah'tan korkun; umulur ki size merhamet olunur denildiğinde (aldırmazlar)
Edip Yuksel
Kendilerine, "Gecmisinizden ibret alıp ve geleceginiz icin sakının ki merhamet edilesiniz," denilmisti
Edip Yuksel
Kendilerine, "Geçmişinizden ibret alıp ve geleceğiniz için sakının ki merhamet edilesiniz," denilmişti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek