×

Kişinin: "Allah'a karşı aşırı gitmemden ötürü bana yazıklar olsun. Gerçekten ben alaya 39:56 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Az-Zumar ⮕ (39:56) ayat 56 in Turkish_Diyanet

39:56 Surah Az-Zumar ayat 56 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Az-Zumar ayat 56 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّٰخِرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 56]

Kişinin: "Allah'a karşı aşırı gitmemden ötürü bana yazıklar olsun. Gerçekten ben alaya alanlardandım" diyeceği günden sakının

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أن تقول نفس ياحسرتا على ما فرطت في جنب الله وإن كنت, باللغة التركية وقف الديانة

﴿أن تقول نفس ياحسرتا على ما فرطت في جنب الله وإن كنت﴾ [الزُّمَر: 56]

Diyanet Isleri
Kisinin: "Allah'a karsı asırı gitmemden oturu bana yazıklar olsun. Gercekten ben alaya alanlardandım" diyecegi gunden sakının
Diyanet Isleri
(O gunden sakinin ki gunahkar) nefis soyle diyecektir: "Allah'in yaninda yaptigim kusurlardan dolayi yazik bana! Dogrusu ben alay edenlerdendim
Diyanet Isleri
(O günden sakinin ki günahkar) nefis söyle diyecektir: "Allah'in yaninda yaptigim kusurlardan dolayi yazik bana! Dogrusu ben alay edenlerdendim
Diyanet Vakfi
Kisinin: Allah'a karsı asırı gitmemden dolayı bana yazıklar olsun! Gercekten ben alay edenlerdendim (diyecegi gunden sakının)
Diyanet Vakfi
Kişinin: Allah'a karşı aşırı gitmemden dolayı bana yazıklar olsun! Gerçekten ben alay edenlerdendim (diyeceği günden sakının)
Edip Yuksel
Ki kisi, "ALLAH'ın ogretisine aldırmamaktan oturu vay halime; dogrusu ben alay edenlerdendim," demesin
Edip Yuksel
Ki kişi, "ALLAH'ın öğretisine aldırmamaktan ötürü vay halime; doğrusu ben alay edenlerdendim," demesin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek