Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Az-Zumar ayat 73 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا وَفُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَا سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ طِبۡتُمۡ فَٱدۡخُلُوهَا خَٰلِدِينَ ﴾
[الزُّمَر: 73]
﴿وسيق الذين اتقوا ربهم إلى الجنة زمرا حتى إذا جاءوها وفتحت أبوابها﴾ [الزُّمَر: 73]
Diyanet Isleri Rablerine karsı gelmekten sakınanlar, boluk boluk cennete goturulurler. Oraya varıp da kapıları acıldıgında, bekcileri onlara: "Selam size, hos geldiniz! Temelli olarak buraya girin" derler |
Diyanet Isleri Rablerinden korkanlar da boluk boluk cennete sevk edilmektedir. Nihayet oraya vardiklari zaman kapilari acilir ve bekcileri onlara: "Selam sizlere, ne hossunuz! Ebedi olarak icinde kalmak uzere haydi girin oraya!" derler |
Diyanet Isleri Rablerinden korkanlar da bölük bölük cennete sevk edilmektedir. Nihayet oraya vardiklari zaman kapilari açilir ve bekçileri onlara: "Selâm sizlere, ne hossunuz! Ebedî olarak içinde kalmak üzere haydi girin oraya!" derler |
Diyanet Vakfi Rablerine karsı gelmekten sakınanlar ise, boluk boluk cennete sevk edilir, oraya varıp da kapıları acıldıgında bekcileri onlara: Selam size! Tertemiz geldiniz. Artık ebedi kalmak uzere girin buraya, derler |
Diyanet Vakfi Rablerine karşı gelmekten sakınanlar ise, bölük bölük cennete sevk edilir, oraya varıp da kapıları açıldığında bekçileri onlara: Selam size! Tertemiz geldiniz. Artık ebedi kalmak üzere girin buraya, derler |
Edip Yuksel Rablerini sayıp dinleyenler ise yıgınlar halinde cennete goturulurler. Oraya vardıklarında onun kapıları acılır ve bekcileri onlara, "Size barıs olsun; kazandınız. Haydi temelli kalmak uzere oraya giriniz," derler |
Edip Yuksel Rablerini sayıp dinleyenler ise yığınlar halinde cennete götürülürler. Oraya vardıklarında onun kapıları açılır ve bekçileri onlara, "Size barış olsun; kazandınız. Haydi temelli kalmak üzere oraya giriniz," derler |