Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Az-Zumar ayat 75 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَتَرَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ حَآفِّينَ مِنۡ حَوۡلِ ٱلۡعَرۡشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡۚ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّۚ وَقِيلَ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الزُّمَر: 75]
﴿وترى الملائكة حافين من حول العرش يسبحون بحمد ربهم وقضي بينهم بالحق﴾ [الزُّمَر: 75]
Diyanet Isleri Melekleri, arsın etrafını cevirmis oldukları halde, Rablerini hamd ile overken gorursun. Artık insanların aralarında adaletle hukum olunmustur. "Ovgu, Alemlerin Rabbi olan Allah icindir" denir |
Diyanet Isleri Meleklerin de arsin etrafini kusatarak, Rablerine hamd ile tesbih ettiklerini gorursun. Artik halk arasinda hak ile hukum icra edilip "alemlerin Rabbi Allah'a hamdolsun" denilmektedir |
Diyanet Isleri Meleklerin de arsin etrafini kusatarak, Rablerine hamd ile tesbih ettiklerini görürsün. Artik halk arasinda hak ile hüküm icra edilip "âlemlerin Rabbi Allah'a hamdolsun" denilmektedir |
Diyanet Vakfi Melekleri gorursun ki, Rablerine hamd ile tesbih ederek Ars'ın etrafını kusatmıslardır. Artık aralarında adaletle hukmolunmus ve "alemlerin Rabbi olan Allah'a hamdolsun" denilmistir |
Diyanet Vakfi Melekleri görürsün ki, Rablerine hamd ile tesbih ederek Arş'ın etrafını kuşatmışlardır. Artık aralarında adaletle hükmolunmuş ve "alemlerin Rabbi olan Allah'a hamdolsun" denilmiştir |
Edip Yuksel Melekleri, yonetim merkezinin etrafını cevirmis halde Rab'lerini overek yuceltirken gorursun. Aralarında gercege gore hukum verilmistir ve "Evrenin Rabbi ALLAH'a ovguler olsun," denir |
Edip Yuksel Melekleri, yönetim merkezinin etrafını çevirmiş halde Rab'lerini överek yüceltirken görürsün. Aralarında gerçeğe göre hüküm verilmiştir ve "Evrenin Rabbi ALLAH'a övgüler olsun," denir |