Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ghafir ayat 20 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[غَافِر: 20]
﴿والله يقضي بالحق والذين يدعون من دونه لا يقضون بشيء إن الله﴾ [غَافِر: 20]
Diyanet Isleri Allah, gercekle hukmeder. O'nu bırakıp da yalvardıkları putlar bir seye hukum veremez. Suphesiz Allah isitir ve gorur |
Diyanet Isleri Allah hakki yerine getirir. Onlarin O'ndan baska yalvardiklari ise hicbir seyi yerine getiremezler. Cunku hakkiyla isiten ve goren ancak Allah'tir |
Diyanet Isleri Allah hakki yerine getirir. Onlarin O'ndan baska yalvardiklari ise hiçbir seyi yerine getiremezler. Çünkü hakkiyla isiten ve gören ancak Allah'tir |
Diyanet Vakfi Allah, adaletle hukmeder. O'nu bırakıp taptıkları ise, hicbir seye hukmedemezler. Suphesiz Allah, hakkıyla isiten ve gorendir |
Diyanet Vakfi Allah, adaletle hükmeder. O'nu bırakıp taptıkları ise, hiçbir şeye hükmedemezler. Şüphesiz Allah, hakkıyla işiten ve görendir |
Edip Yuksel ALLAH adaletle yargı verir. O'ndan baska cagırdıkları ise hic bir seye yargı veremezler. ALLAH Isitendir, Gorendir |
Edip Yuksel ALLAH adaletle yargı verir. O'ndan başka çağırdıkları ise hiç bir şeye yargı veremezler. ALLAH İşitendir, Görendir |