Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ash-Shura ayat 45 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَتَرَىٰهُمۡ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا خَٰشِعِينَ مِنَ ٱلذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرۡفٍ خَفِيّٖۗ وَقَالَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ فِي عَذَابٖ مُّقِيمٖ ﴾
[الشُّوري: 45]
﴿وتراهم يعرضون عليها خاشعين من الذل ينظرون من طرف خفي وقال الذين﴾ [الشُّوري: 45]
Diyanet Isleri Asagılıktan basları one egilmis, goz ucuyla gizli gizli etrafa bakarken, atese sunulduklarını gorursun. Inananlar: "Husranda olanlar, kıyamet gunu kendilerini de, ailelerini de husranda bırakanlardır" derler. Iyi bilin ki, zalimler surekli bir azap icindedirler |
Diyanet Isleri Sen, onlarin asagiliktan dolayi baslari one egilmis, goz ucuyla gizli gizli etrafa bakarlarken atese sunulduklarini gorursun, iman edenler de: "Gercekten zarara ugrayanlar hem kendilerine hem de ailelerine kiyamet gunu yazik etmis olan kimselerdir." diyeceklerdir. Iyi bilin ki zalimler devamli bir azap icerisindedirler |
Diyanet Isleri Sen, onlarin asagiliktan dolayi baslari öne egilmis, göz ucuyla gizli gizli etrafa bakarlarken atese sunulduklarini görürsün, iman edenler de: "Gerçekten zarara ugrayanlar hem kendilerine hem de ailelerine kiyamet günü yazik etmis olan kimselerdir." diyeceklerdir. Iyi bilin ki zalimler devamli bir azap içerisindedirler |
Diyanet Vakfi Atese arz olunurlarken onların, zilletten baslarını one egerek goz ucuyla gizli gizli baktıklarını goreceksin. Inananlar da: Iste asıl ziyana ugrayanlar, kıyamet gunu kendilerini ve ailelerini ziyana sokanlardır, diyecekler. Kesinlikle biliniz ki, zalimler, surekli bir azap icindedirler |
Diyanet Vakfi Ateşe arz olunurlarken onların, zilletten başlarını öne eğerek göz ucuyla gizli gizli baktıklarını göreceksin. İnananlar da: İşte asıl ziyana uğrayanlar, kıyamet günü kendilerini ve ailelerini ziyana sokanlardır, diyecekler. Kesinlikle biliniz ki, zalimler, sürekli bir azap içindedirler |
Edip Yuksel Asagılanmıs ve basları egilmis olarak atese sunulurlarken goz ucuyla cevrelerine bakındıklarını gorursun. Inananlar, "Gercek kaybedenler, Dirilis Gununde kendilerini ve ailelerini kaybedenlerdir. Zalimler surekli bir azaba mahkum olmustur," derler |
Edip Yuksel Aşağılanmış ve başları eğilmiş olarak ateşe sunulurlarken göz ucuyla çevrelerine bakındıklarını görürsün. İnananlar, "Gerçek kaybedenler, Diriliş Gününde kendilerini ve ailelerini kaybedenlerdir. Zalimler sürekli bir azaba mahkum olmuştur," derler |