×

Gönderilen uyarıcı: "Eğer size, babalarınızı üzerinde bulduğunuz dinden daha doğrusunu getirmiş isem 43:24 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:24) ayat 24 in Turkish_Diyanet

43:24 Surah Az-Zukhruf ayat 24 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Az-Zukhruf ayat 24 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿۞ قَٰلَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكُم بِأَهۡدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمۡ عَلَيۡهِ ءَابَآءَكُمۡۖ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 24]

Gönderilen uyarıcı: "Eğer size, babalarınızı üzerinde bulduğunuz dinden daha doğrusunu getirmiş isem de mi bana uymazsınız?" dedi. Onlar: "Doğrusu sizinle gönderilen şeyi inkar ediyoruz" dediler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال أو لو جئتكم بأهدى مما وجدتم عليه آباءكم قالوا إنا بما, باللغة التركية وقف الديانة

﴿قال أو لو جئتكم بأهدى مما وجدتم عليه آباءكم قالوا إنا بما﴾ [الزُّخرُف: 24]

Diyanet Isleri
Gonderilen uyarıcı: "Eger size, babalarınızı uzerinde buldugunuz dinden daha dogrusunu getirmis isem de mi bana uymazsınız?" dedi. Onlar: "Dogrusu sizinle gonderilen seyi inkar ediyoruz" dediler
Diyanet Isleri
Gonderilen uyarici; "Eger size babalarinizi uzerinde buldugunuz dinden daha dogrusunu getirmissem de mi bana uymazsiniz?" deyince, onlar: "Gercekten biz sizin teblig icin gonderildiginiz seyi tanimiyoruz." dediler
Diyanet Isleri
Gönderilen uyarici; "Eger size babalarinizi üzerinde buldugunuz dinden daha dogrusunu getirmissem de mi bana uymazsiniz?" deyince, onlar: "Gerçekten biz sizin teblig için gönderildiginiz seyi tanimiyoruz." dediler
Diyanet Vakfi
Ben size, babalarınızı uzerinde buldugunuz (din)den daha dogrusunu getirmissem (yine mi bana uymazsınız)? deyince, dediler ki: Dogrusu biz sizinle gonderilen seyi inkar ediyoruz
Diyanet Vakfi
Ben size, babalarınızı üzerinde bulduğunuz (din)den daha doğrusunu getirmişsem (yine mi bana uymazsınız)? deyince, dediler ki: Doğrusu biz sizinle gönderilen şeyi inkar ediyoruz
Edip Yuksel
O da, "Size, atalarınızı uzerinde buldugunuzdan daha dogrusunu getirmis isem de mi?" derdi. Onlar da, "Sizin getirdiginiz mesajı inkar ediyoruz," derlerdi
Edip Yuksel
O da, "Size, atalarınızı üzerinde bulduğunuzdan daha doğrusunu getirmiş isem de mi?" derdi. Onlar da, "Sizin getirdiğiniz mesajı inkar ediyoruz," derlerdi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek