×

Il dit : "Même si je viens à vous avec une meilleure 43:24 French translation

Quran infoFrenchSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:24) ayat 24 in French

43:24 Surah Az-Zukhruf ayat 24 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Az-Zukhruf ayat 24 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿۞ قَٰلَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكُم بِأَهۡدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمۡ عَلَيۡهِ ءَابَآءَكُمۡۖ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 24]

Il dit : "Même si je viens à vous avec une meilleure direction que celle sur laquelle vous avez trouvé vous ancêtres ?" Ils dirent : "Nous ne croyons pas au message avec lequel vous avez été envoyés

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال أو لو جئتكم بأهدى مما وجدتم عليه آباءكم قالوا إنا بما, باللغة الفرنسية

﴿قال أو لو جئتكم بأهدى مما وجدتم عليه آباءكم قالوا إنا بما﴾ [الزُّخرُف: 24]

Islamic Foundation
(Le Messager avertisseur leur) disait : « Et si je vous proposais meilleure direction que celle dans laquelle vous avez trouve engages vos ancetres ? » (Les nantis) repondaient alors : « Nous mecroyons certes en ce message qui est le votre. »
Islamic Foundation
(Le Messager avertisseur leur) disait : « Et si je vous proposais meilleure direction que celle dans laquelle vous avez trouvé engagés vos ancêtres ? » (Les nantis) répondaient alors : « Nous mécroyons certes en ce message qui est le vôtre. »
Muhammad Hameedullah
Il dit : "Meme si je viens a vous avec une meilleure direction que celle sur laquelle vous avez trouve vous ancetres ?" Ils dirent : "Nous ne croyons pas au message avec lequel vous avez ete envoyes
Muhammad Hamidullah
Il dit: «Meme si je viens a vous avec une meilleure direction que celle sur laquelle vous avez trouve vos ancetres?» Ils dirent: «Nous ne croyons pas au message avec lequel vous avez ete envoyes»
Muhammad Hamidullah
Il dit: «Même si je viens à vous avec une meilleure direction que celle sur laquelle vous avez trouvé vos ancêtres?» Ils dirent: «Nous ne croyons pas au message avec lequel vous avez été envoyés»
Rashid Maash
Le prophete repliquait : « Et si je vous apportais un culte plus pur que celui herite de vos peres ? » Ils repondaient : « Nous rejetons ce culte que vous nous apportez. »
Rashid Maash
Le prophète répliquait : « Et si je vous apportais un culte plus pur que celui hérité de vos pères ? » Ils répondaient : « Nous rejetons ce culte que vous nous apportez. »
Shahnaz Saidi Benbetka
Il leur disait : « Et si je vous apportais une guidance meilleure que celle que suivaient vos ancetres?». Ils repondaient : « Nous denions le message avec lequel vous avez ete envoyes !»
Shahnaz Saidi Benbetka
Il leur disait : « Et si je vous apportais une guidance meilleure que celle que suivaient vos ancêtres?». Ils répondaient : « Nous dénions le message avec lequel vous avez été envoyés !»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek