Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Jathiyah ayat 19 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿إِنَّهُمۡ لَن يُغۡنُواْ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۚ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۖ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الجاثِية: 19]
﴿إنهم لن يغنوا عنك من الله شيئا وإن الظالمين بعضهم أولياء بعض﴾ [الجاثِية: 19]
Diyanet Isleri Suphesiz onlar, seni Allah'tan mustagni kılamazlar. Dogrusu zalimler birbirlerinin dostudurlar. Sakınanların dostu ise Allah'tır |
Diyanet Isleri Cunku onlar Allah'tan gelecek hicbir seyi senden uzaklastiramazlar. Suphesiz zalimler, birbirlerinin dostlaridir. Allah ise muttakilerin dostudur |
Diyanet Isleri Çünkü onlar Allah'tan gelecek hiçbir seyi senden uzaklastiramazlar. Süphesiz zâlimler, birbirlerinin dostlaridir. Allah ise müttakilerin dostudur |
Diyanet Vakfi Cunku onlar, Allah'a karsı sana hicbir fayda vermezler. Dogrusu zalimler birbirlerinin dostlarıdır; Allah da takva sahiplerinin dostudur |
Diyanet Vakfi Çünkü onlar, Allah'a karşı sana hiçbir fayda vermezler. Doğrusu zalimler birbirlerinin dostlarıdır; Allah da takva sahiplerinin dostudur |
Edip Yuksel Onlar, ALLAH'tan hicbir seyi senden savamazlar. Zalimler birbirlerinin dostlarıdır. ALLAH da erdemlilerin dostudur |
Edip Yuksel Onlar, ALLAH'tan hiçbir şeyi senden savamazlar. Zalimler birbirlerinin dostlarıdır. ALLAH da erdemlilerin dostudur |