Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Fath ayat 24 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا ﴾
[الفَتح: 24]
﴿وهو الذي كف أيديهم عنكم وأيديكم عنهم ببطن مكة من بعد أن﴾ [الفَتح: 24]
Diyanet Isleri Sizi onlara ustun kıldıktan sonra, Mekke bolgesinde, onların ellerini sizden, sizin ellerinizi onlardan geri tutan, savası onleyen O'dur. Allah yaptıklarınızı gorendir |
Diyanet Isleri O sizi onlara karsi muzaffer kildiktan sonra Mekke'nin gobeginde onlarin ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan cekendir. Allah, yaptiklarinizi gorendir |
Diyanet Isleri O sizi onlara karsi muzaffer kildiktan sonra Mekke'nin göbeginde onlarin ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan çekendir. Allah, yaptiklarinizi görendir |
Diyanet Vakfi O sizi onlara karsı muzaffer kıldıktan sonra, Mekke'nin icinde onların ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan cekendir. Allah, yaptıklarınızı gorendir |
Diyanet Vakfi O sizi onlara karşı muzaffer kıldıktan sonra, Mekke'nin içinde onların ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan çekendir. Allah, yaptıklarınızı görendir |
Edip Yuksel Sizi onlara karsı ustun getirdikten sonra Mekke'nin gobeginde onların ellerini yakanızdan sizin de ellerinizi onların yakasından ceken odur. ALLAH yaptıklarınızı gorendir |
Edip Yuksel Sizi onlara karşı üstün getirdikten sonra Mekke'nin göbeğinde onların ellerini yakanızdan sizin de ellerinizi onların yakasından çeken odur. ALLAH yaptıklarınızı görendir |