Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-hadid ayat 4 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۖ وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[الحدِيد: 4]
﴿هو الذي خلق السموات والأرض في ستة أيام ثم استوى على العرش﴾ [الحدِيد: 4]
Diyanet Isleri Gokleri ve yeri altı gunde yaratan, sonra arsa hukmeden, yere gireni ve ondan cıkanı, gokten ineni ve oraya yukseleni bilen O'dur. Nerede olursanız olun, O, sizinle beraberdir. Allah yaptıklarınızı gorur |
Diyanet Isleri O'dur ki gokleri ve yeri alti gunde yaratti. Sonra ars uzerine istiva etti (hukumran oldu). Yere gireni, ondan cikani, gokten ineni, ona cikani bilir. Nerede olsaniz O sizinle beraberdir. Allah yaptiklarinizi gormektedir |
Diyanet Isleri O'dur ki gökleri ve yeri alti günde yaratti. Sonra ars üzerine istivâ etti (hükümran oldu). Yere gireni, ondan çikani, gökten ineni, ona çikani bilir. Nerede olsaniz O sizinle beraberdir. Allah yaptiklarinizi görmektedir |
Diyanet Vakfi O, gokleri ve yeri altı gunde yaratan, sonra Ars'ın uzerine istiva edendir. Yere gireni ve ondan cıkanı, gokten ineni ve oraya yukseleni bilir. Nerede olsanız, O sizinle beraberdir. Allah yaptıklarınızı gorur |
Diyanet Vakfi O, gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra Arş'ın üzerine istiva edendir. Yere gireni ve ondan çıkanı, gökten ineni ve oraya yükseleni bilir. Nerede olsanız, O sizinle beraberdir. Allah yaptıklarınızı görür |
Edip Yuksel O'dur gokleri ve yeri altı gunde yaratan ve daha sonra tum otoriteyi kuran. Yere giren ve ondan cıkanı, gokten inen ve ona yukselen her seyi bilir. Nerede olursanız olun O sizinle beraberdir. ALLAH tum yaptıklarınızı gorendir |
Edip Yuksel O'dur gökleri ve yeri altı günde yaratan ve daha sonra tüm otoriteyi kuran. Yere giren ve ondan çıkanı, gökten inen ve ona yükselen her şeyi bilir. Nerede olursanız olun O sizinle beraberdir. ALLAH tüm yaptıklarınızı görendir |