Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Mujadilah ayat 11 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَكُمۡ تَفَسَّحُواْ فِي ٱلۡمَجَٰلِسِ فَٱفۡسَحُواْ يَفۡسَحِ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَٱنشُزُواْ يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتٖۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[المُجَادلة: 11]
﴿ياأيها الذين آمنوا إذا قيل لكم تفسحوا في المجالس فافسحوا يفسح الله﴾ [المُجَادلة: 11]
Diyanet Isleri Ey inananlar! Toplantılarda, size, "Yer acın" denince yer acın ki Allah da size genislik versin; "Kalkın" denildigi zaman da hemen kalkın ki, Allah, icinizden inanmıs olanları ve kendilerine ilim verilenleri derecelerle yukseltsin. Allah islediklerinizden haberdardır |
Diyanet Isleri Ey iman edenler! Size: "Meclislerde yer acin." denilince yer acin ki Allah da size genislik versin. Size "Kalkin." denilince de kalkin ki Allah sizden inananlari ve kendilerine ilim verilenleri derecelerle yukseltsin. Allah yaptiklarinizdan haberi olandir |
Diyanet Isleri Ey iman edenler! Size: "Meclislerde yer açin." denilince yer açin ki Allah da size genislik versin. Size "Kalkin." denilince de kalkin ki Allah sizden inananlari ve kendilerine ilim verilenleri derecelerle yükseltsin. Allah yaptiklarinizdan haberi olandir |
Diyanet Vakfi Ey iman edenler! Size "Meclislerde yer acın" denilince yer acın ki Allah da size genislik versin. Size "Kalkın" denilince de kalkın ki Allah sizden inananları ve kendilerine ilim verilenleri derecelerle yukseltsin. Allah yaptıklarınızdan haberdardır |
Diyanet Vakfi Ey iman edenler! Size "Meclislerde yer açın" denilince yer açın ki Allah da size genişlik versin. Size "Kalkın" denilince de kalkın ki Allah sizden inananları ve kendilerine ilim verilenleri derecelerle yükseltsin. Allah yaptıklarınızdan haberdardır |
Edip Yuksel Ey inananlar, toplantılarda size "Yer acınız" dendiginde yer acınız ki ALLAH'ta size yer acsın. Size, "Kalkınız" dendiginde kalkınız ki ALLAH da icinizdeki inananları ve kendilerine bilgi verilenleri derecelerle yukseltsin. ALLAH tum yaptıklarınızdan haberdardır |
Edip Yuksel Ey inananlar, toplantılarda size "Yer açınız" dendiğinde yer açınız ki ALLAH'ta size yer açsın. Size, "Kalkınız" dendiğinde kalkınız ki ALLAH da içinizdeki inananları ve kendilerine bilgi verilenleri derecelerle yükseltsin. ALLAH tüm yaptıklarınızdan haberdardır |