Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Mujadilah ayat 3 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[المُجَادلة: 3]
﴿والذين يظاهرون من نسائهم ثم يعودون لما قالوا فتحرير رقبة من قبل﴾ [المُجَادلة: 3]
Diyanet Isleri Karılarını zıhar yoluyla bosamak isteyip, sonra sozlerinden donenlerin, ailesiyle temas etmeden bir kole azad etmeleri gerekir. Size bu hususta boylece ogut verilmektedir. Allah, islediklerinizden haberdardır |
Diyanet Isleri Kadinlardan zihar ile ayrilmak isteyip de sonra soylediklerinden donenlerin, karilariyla temas etmeden once bir koleyi hurriyete kavusturmalari gerekir. Size ogutlenen budur. Allah, yaptiklarinizdan haberi olandir |
Diyanet Isleri Kadinlardan zihâr ile ayrilmak isteyip de sonra söylediklerinden dönenlerin, karilariyla temas etmeden önce bir köleyi hürriyete kavusturmalari gerekir. Size ögütlenen budur. Allah, yaptiklarinizdan haberi olandir |
Diyanet Vakfi Kadınlardan zıhar ile ayrılmak isteyip de sonra soylediklerinden donenlerin karılarıyla temas etmeden once bir koleyi hurriyete kavusturmaları gerekir. Size ogutlenen budur. Allah, yaptıklarınızdan haberi olandır |
Diyanet Vakfi Kadınlardan zıhar ile ayrılmak isteyip de sonra söylediklerinden dönenlerin karılarıyla temas etmeden önce bir köleyi hürriyete kavuşturmaları gerekir. Size öğütlenen budur. Allah, yaptıklarınızdan haberi olandır |
Edip Yuksel Kadınlarını annelerine benzeterek yabancılastırdıktan sonra sozlerinden donenler, karılarıyla cinsel iliskiye girmeden once bir koleyi ozgurluge kavustursunlar. Size ogutlenen budur. ALLAH yaptıgınız her seyi haber alır |
Edip Yuksel Kadınlarını annelerine benzeterek yabancılaştırdıktan sonra sözlerinden dönenler, karılarıyla cinsel ilişkiye girmeden önce bir köleyi özgürlüğe kavuştursunlar. Size öğütlenen budur. ALLAH yaptığınız her şeyi haber alır |