Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-An‘am ayat 140 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ قَتَلُوٓاْ أَوۡلَٰدَهُمۡ سَفَهَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَحَرَّمُواْ مَا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ ٱفۡتِرَآءً عَلَى ٱللَّهِۚ قَدۡ ضَلُّواْ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ ﴾
[الأنعَام: 140]
﴿قد خسر الذين قتلوا أولادهم سفها بغير علم وحرموا ما رزقهم الله﴾ [الأنعَام: 140]
Diyanet Isleri Beyinsizlikleri yuzunden, koru korune cocuklarını oldurenler ve Allah'ın kendilerine verdigi nimetleri Allah'a iftira ederek haram sayanlar mahvolmuslardır; onlar sapıtmıslardır, zaten dogru yolda da degillerdi |
Diyanet Isleri Bilgisizlik yuzunden beyinsizce cocuklarini oldurenler ve Allah'in kendilerine verdigi rizki, Allah'a iftira ederek haram kilanlar muhakkak ki, ziyana ugradilar. Bunlar, dogru yoldan sapmislardir; hidayete erecek de degillerdir |
Diyanet Isleri Bilgisizlik yüzünden beyinsizce çocuklarini öldürenler ve Allah'in kendilerine verdigi rizki, Allah'a iftira ederek haram kilanlar muhakkak ki, ziyana ugradilar. Bunlar, dogru yoldan sapmislardir; hidayete erecek de degillerdir |
Diyanet Vakfi Bilgisizlikleri yuzunden beyinsizce cocuklarını oldurenler ve Allah'ın kendilerine verdigi rızkı, Allah'a iftira ederek (kadınlara) haram kılanlar, muhakkak ki ziyana ugramıslardır. Onlar gercekten sapmıslardır ve dogru yolu bulacak da degillerdir |
Diyanet Vakfi Bilgisizlikleri yüzünden beyinsizce çocuklarını öldürenler ve Allah'ın kendilerine verdiği rızkı, Allah'a iftira ederek (kadınlara) haram kılanlar, muhakkak ki ziyana uğramışlardır. Onlar gerçekten sapmışlardır ve doğru yolu bulacak da değillerdir |
Edip Yuksel Cehaletleri yuzunden ALLAH'a iftiralar ederek cocuklarını budalaca oldurenler ve ALLAH'ın kendilerine verdigi rızıkları haram edenler kaybetmislerdir, sasırmıslardır. Dogruyu goremezler |
Edip Yuksel Cehaletleri yüzünden ALLAH'a iftiralar ederek çocuklarını budalaca öldürenler ve ALLAH'ın kendilerine verdiği rızıkları haram edenler kaybetmişlerdir, şaşırmışlardır. Doğruyu göremezler |