×

De ki: "Allah her şeyin Rabbi iken O'ndan başka bir rab mi 6:164 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-An‘am ⮕ (6:164) ayat 164 in Turkish_Diyanet

6:164 Surah Al-An‘am ayat 164 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-An‘am ayat 164 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِي رَبّٗا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيۡءٖۚ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٍ إِلَّا عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ ﴾
[الأنعَام: 164]

De ki: "Allah her şeyin Rabbi iken O'ndan başka bir rab mi arayayım? Herkesin kazandığı kendisinedir, kimse başkasının yükünü taşımaz; sonunda dönüşünüz Rabbinizedir, ayrılığa düştüğünüz şeyleri size bildirecektir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أغير الله أبغي ربا وهو رب كل شيء ولا تكسب كل, باللغة التركية وقف الديانة

﴿قل أغير الله أبغي ربا وهو رب كل شيء ولا تكسب كل﴾ [الأنعَام: 164]

Diyanet Isleri
De ki: "Allah her seyin Rabbi iken O'ndan baska bir rab mi arayayım? Herkesin kazandıgı kendisinedir, kimse baskasının yukunu tasımaz; sonunda donusunuz Rabbinizedir, ayrılıga dustugunuz seyleri size bildirecektir
Diyanet Isleri
De ki: Allah herseyin Rabbi iken, ben O'ndan baska Rab mi arayayim? Herkesin kazandigi yalniz kendisine aittir. Kendi (gunah) yukunu tasiyan hic kimse, bir baskasinin (gunah) yukunu tasimaz. Sonra donusunuz Rabbinizedir. O, ayriliga dustugunuz gercegi size haber verecektir
Diyanet Isleri
De ki: Allah herseyin Rabbi iken, ben O'ndan baska Rab mi arayayim? Herkesin kazandigi yalniz kendisine aittir. Kendi (günah) yükünü tasiyan hiç kimse, bir baskasinin (günah) yükünü tasimaz. Sonra dönüsünüz Rabbinizedir. O, ayriliga düstügünüz gerçegi size haber verecektir
Diyanet Vakfi
De ki: Allah her seyin Rabbi iken ben ondan baska Rab mı arayacagım? Herkesin kazanacagı yalnız kendisine aittir. Hicbir suclu baskasının sucunu yuklenmez. Sonunda donusunuz Rabbinizedir. Ve O, uyusmazlıga dustugunuz gercegi size haber verecektir
Diyanet Vakfi
De ki: Allah her şeyin Rabbi iken ben ondan başka Rab mı arayacağım? Herkesin kazanacağı yalnız kendisine aittir. Hiçbir suçlu başkasının suçunu yüklenmez. Sonunda dönüşünüz Rabbinizedir. Ve O, uyuşmazlığa düştüğünüz gerçeği size haber verecektir
Edip Yuksel
De ki: "Her seyin Rabbi iken, ALLAH'tan baska Rab mi arayayım? Herkes kendi yaptıgından yarar gorur ve kimse kimsenin yukunu cekmez. Sonunda donusunuz Rabbinizedir. Ayrılıga dustugunuz konuda size haber verecektir
Edip Yuksel
De ki: "Her şeyin Rabbi iken, ALLAH'tan başka Rab mi arayayım? Herkes kendi yaptığından yarar görür ve kimse kimsenin yükünü çekmez. Sonunda dönüşünüz Rabbinizedir. Ayrılığa düştüğünüz konuda size haber verecektir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek