Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 7 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿وَلَا يَتَمَنَّوۡنَهُۥٓ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ ﴾ 
[الجُمعَة: 7]
﴿ولا يتمنونه أبدا بما قدمت أيديهم والله عليم بالظالمين﴾ [الجُمعَة: 7]
| Diyanet Isleri Yaptıklarından oturu, olumu asla dileyemezler. Allah, zalimleri bilendir | 
| Diyanet Isleri Ama onlar, ellerinin (yapip) one surdugu (isler) yuzunden olumu asla temenni etmezler. Allah zalimleri bilir | 
| Diyanet Isleri Ama onlar, ellerinin (yapip) öne sürdügü (isler) yüzünden ölümü asla temenni etmezler. Allah zalimleri bilir | 
| Diyanet Vakfi Ama onlar, onceden yaptıklarından dolayı olumu asla temenni etmezler. Allah, zalimleri cok iyi bilir | 
| Diyanet Vakfi Ama onlar, önceden yaptıklarından dolayı ölümü asla temenni etmezler. Allah, zalimleri çok iyi bilir | 
| Edip Yuksel Onlar, yapmıs olduklarından oturu hic bir vakit onu dileyemiyeceklerdir. ALLAH zalimleri iyi bilir | 
| Edip Yuksel Onlar, yapmış olduklarından ötürü hiç bir vakit onu dileyemiyeceklerdir. ALLAH zalimleri iyi bilir |