Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Munafiqun ayat 7 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُواْ عَلَىٰ مَنۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّواْۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَفۡقَهُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 7]
﴿هم الذين يقولون لا تنفقوا على من عند رسول الله حتى ينفضوا﴾ [المُنَافِقُونَ: 7]
Diyanet Isleri Bunlar: "Allah'ın Peygamberinin yanında bulunanlara bir sey vermeyin de dagılıp gitsinler" diyen kimselerdir. Oysa goklerin ve yerin hazineleri Allah'ındır, ama ikiyuzluler bu gercegi anlamazlar |
Diyanet Isleri Onlar oyle kimselerdir ki: "Allah'in elcisinin yaninda bulunanlari beslemeyin ki dagilip gitsinler." diyorlar. Oysa goklerin ve yerin hazineleri Allah'indir, fakat munafiklar anlamazlar |
Diyanet Isleri Onlar öyle kimselerdir ki: "Allah'in elçisinin yaninda bulunanlari beslemeyin ki dagilip gitsinler." diyorlar. Oysa göklerin ve yerin hazineleri Allah'indir, fakat münafiklar anlamazlar |
Diyanet Vakfi Onlar: Allah'ın elcisinin yanında bulunanlar icin hicbir sey harcamayın ki dagılıp gitsinler, diyenlerdir. Oysa goklerin ve yerin hazineleri Allah'ındır. Fakat munafıklar bunu anlamazlar |
Diyanet Vakfi Onlar: Allah'ın elçisinin yanında bulunanlar için hiçbir şey harcamayın ki dağılıp gitsinler, diyenlerdir. Oysa göklerin ve yerin hazineleri Allah'ındır. Fakat münafıklar bunu anlamazlar |
Edip Yuksel Onlar, "ALLAH''ın elcisinin yanında bulunanlara yardım etmeyin ki dagılıp gitsinler," diyenlerdir. Oysa goklerin ve yerin hazineleri ALLAH'a aittir; ama ikiyuzluler kavrayamazlar |
Edip Yuksel Onlar, "ALLAH''ın elçisinin yanında bulunanlara yardım etmeyin ki dağılıp gitsinler," diyenlerdir. Oysa göklerin ve yerin hazineleri ALLAH'a aittir; ama ikiyüzlüler kavrayamazlar |