Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Mulk ayat 5 - المُلك - Page - Juz 29
﴿وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[المُلك: 5]
﴿ولقد زينا السماء الدنيا بمصابيح وجعلناها رجوما للشياطين وأعتدنا لهم عذاب السعير﴾ [المُلك: 5]
Diyanet Isleri And olsun ki, yakın gogu kandillerle donattık, onları seytanlar icin taslamalar yaptık ve seytanlara cılgın alev azabını hazırladık |
Diyanet Isleri Andolsun biz, en yakin gogu kandillerle donattik ve onlari, seytanlar icin taslamalar yaptik. Ve onlar icin alevli ates azabini hazirladik |
Diyanet Isleri Andolsun biz, en yakin gögü kandillerle donattik ve onlari, seytanlar için taslamalar yaptik. Ve onlar için alevli ates azabini hazirladik |
Diyanet Vakfi Andolsun ki biz, (dunyaya) en yakın olan gogu kandillerle donattık. Bunları seytanlara atıs taneleri yaptık ve onlara alevli ates azabını hazırladık |
Diyanet Vakfi Andolsun ki biz, (dünyaya) en yakın olan göğü kandillerle donattık. Bunları şeytanlara atış taneleri yaptık ve onlara alevli ateş azabını hazırladık |
Edip Yuksel En asagı gogu lambalarla susledik ve onları seytanlar icin bir taslama kıldık. Onlara alevli ates azabını hazırladık |
Edip Yuksel En aşağı göğü lambalarla süsledik ve onları şeytanlar için bir taşlama kıldık. Onlara alevli ateş azabını hazırladık |