Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-A‘raf ayat 64 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمًا عَمِينَ ﴾ 
[الأعرَاف: 64]
﴿فكذبوه فأنجيناه والذين معه في الفلك وأغرقنا الذين كذبوا بآياتنا إنهم كانوا﴾ [الأعرَاف: 64]
| Diyanet Isleri Onu yalanladılar; biz de onu ve gemide beraberinde olanları kurtardık, ayetlerimizi yalan sayanları suda bogduk, cunku onlar kor bir milletti | 
| Diyanet Isleri O'nu yalanladilar, biz de O'nu ve O'nunla beraber gemide bulunanlari kurtardik, ayetlerimizi yalanlayanlari bogduk! Cunku onlar, kalb gozleri korlesmis bir kavim idiler | 
| Diyanet Isleri O'nu yalanladilar, biz de O'nu ve O'nunla beraber gemide bulunanlari kurtardik, âyetlerimizi yalanlayanlari bogduk! Çünkü onlar, kalb gözleri körlesmis bir kavim idiler | 
| Diyanet Vakfi Onu yalanladılar, biz de onu ve onunla beraber gemide bulunanları kurtardık, ayetlerimizi yalanlayanları da suda bogduk! Cunku onlar kor bir kavim idiler | 
| Diyanet Vakfi Onu yalanladılar, biz de onu ve onunla beraber gemide bulunanları kurtardık, ayetlerimizi yalanlayanları da suda boğduk! Çünkü onlar kör bir kavim idiler | 
| Edip Yuksel Onu yalanladılar. Bunun uzerine onu ve gemide beraberinde bulunanları kurtardık. Ayetlerimizi yalanlayanları ise bogduk. Onlar kor bir halktı | 
| Edip Yuksel Onu yalanladılar. Bunun üzerine onu ve gemide beraberinde bulunanları kurtardık. Ayetlerimizi yalanlayanları ise boğduk. Onlar kör bir halktı |