Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-A‘raf ayat 74 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ عَادٖ وَبَوَّأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورٗا وَتَنۡحِتُونَ ٱلۡجِبَالَ بُيُوتٗاۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 74]
﴿واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد عاد وبوأكم في الأرض تتخذون من﴾ [الأعرَاف: 74]
Diyanet Isleri Allah'ın sizi Ad milleti yerine getirdigini, ovalarında koskler kurup daglarında kayadan evler yonttugunuz yeryuzunde yerlestirdigini hatırlayın; Allah'ın nimetlerini anın, yeryuzunde bozgunculuk yaparak karısıklık cıkarmayın" dedi |
Diyanet Isleri Dusunun ki (Allah) Ad'dan sonra sizi hukumdarlar kildi. Ve yer yuzunde sizi yerlestirdi: O'nun duzluklerinde saraylar yapiyorsunuz, daglarinda evler yontuyorsunuz. Artik Allah'in nimetlerini hatirlayin da yeryuzunde fesatcilar olarak karisiklik cikarmayin |
Diyanet Isleri Düsünün ki (Allah) Âd'dan sonra sizi hükümdarlar kildi. Ve yer yüzünde sizi yerlestirdi: O'nun düzlüklerinde saraylar yapiyorsunuz, daglarinda evler yontuyorsunuz. Artik Allah'in nimetlerini hatirlayin da yeryüzünde fesatçilar olarak karisiklik çikarmayin |
Diyanet Vakfi Dusunun ki, (Allah) Ad kavminden sonra yerlerine sizi getirdi. Ve yeryuzunde sizi yerlestirdi: Onun duzluklerinde saraylar yapıyorsunuz, daglarında evler yontuyorsunuz. Artık Allah'ın nimetlerini hatırlayın da yeryuzunde fesatcılar olarak karısıklık cıkarmayın |
Diyanet Vakfi Düşünün ki, (Allah) Âd kavminden sonra yerlerine sizi getirdi. Ve yeryüzünde sizi yerleştirdi: Onun düzlüklerinde saraylar yapıyorsunuz, dağlarında evler yontuyorsunuz. Artık Allah'ın nimetlerini hatırlayın da yeryüzünde fesatçılar olarak karışıklık çıkarmayın |
Edip Yuksel Ad halkından sonra sizi varisler kıldıgını hatırlayın. Sizi yeryuzune yerlestirdi. Duzluklerinde koskler kurup daglarında evler yontuyorsunuz. ALLAH'ın nimetlerini hatırlayın da yeryuzunde bozgunculuk yaparak karısıklık cıkarmayın |
Edip Yuksel Ad halkından sonra sizi varisler kıldığını hatırlayın. Sizi yeryüzüne yerleştirdi. Düzlüklerinde köşkler kurup dağlarında evler yontuyorsunuz. ALLAH'ın nimetlerini hatırlayın da yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın |