×

Milletinin büyüklük taslayan ileri gelenleri, aralarından iman eden ve bu sebeple hor 7:75 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-A‘raf ⮕ (7:75) ayat 75 in Turkish_Diyanet

7:75 Surah Al-A‘raf ayat 75 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-A‘raf ayat 75 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِمَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُمۡ أَتَعۡلَمُونَ أَنَّ صَٰلِحٗا مُّرۡسَلٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلَ بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 75]

Milletinin büyüklük taslayan ileri gelenleri, aralarından iman eden ve bu sebeple hor gördükleri kimselere, "Salih'in Rabbi tarafından gönderildiğini sahiden biliyor musunuz?" dediler, onlar da, "Doğrusu biz onunla gönderilene inanıyoruz" dediler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال الملأ الذين استكبروا من قومه للذين استضعفوا لمن آمن منهم أتعلمون, باللغة التركية وقف الديانة

﴿قال الملأ الذين استكبروا من قومه للذين استضعفوا لمن آمن منهم أتعلمون﴾ [الأعرَاف: 75]

Diyanet Isleri
Milletinin buyukluk taslayan ileri gelenleri, aralarından iman eden ve bu sebeple hor gordukleri kimselere, "Salih'in Rabbi tarafından gonderildigini sahiden biliyor musunuz?" dediler, onlar da, "Dogrusu biz onunla gonderilene inanıyoruz" dediler
Diyanet Isleri
Kavminden buyukluk taslayan ileri gelenler, iclerinden zayif gorunen muminlere: "Siz, dediler, Salih'in, gercekten Rabbi tarafindan gonderildigini biliyor musunuz?" (Onlar da): "(Evet), dogrusu biz onunla gonderilene inananlariz!" dediler
Diyanet Isleri
Kavminden büyüklük taslayan ileri gelenler, içlerinden zayif görünen müminlere: "Siz, dediler, Sâlih'in, gerçekten Rabbi tarafindan gönderildigini biliyor musunuz?" (Onlar da): "(Evet), dogrusu biz onunla gönderilene inananlariz!" dediler
Diyanet Vakfi
Kavminin ileri gelenlerinden buyukluk taslayanlar, iclerinden zayıf gorulen inananlara dediler ki: Siz Salih'in, Rabbi tarafından gonderildigini biliyor musunuz? Onlar da Suphesiz biz onunla ne gonderilmisse ona inananlarız, dediler
Diyanet Vakfi
Kavminin ileri gelenlerinden büyüklük taslayanlar, içlerinden zayıf görülen inananlara dediler ki: Siz Salih'in, Rabbi tarafından gönderildiğini biliyor musunuz? Onlar da Şüphesiz biz onunla ne gönderilmişse ona inananlarız, dediler
Edip Yuksel
Halkının buyukluk taslayan ileri gelenleri, asagılayıp zulmettikleri inananlara, "Salih'in gercekten Rabbi tarafından gonderilmis oldugunu nereden biliyorsunuz," dediler. Onlar da: "Biz onun getirdigi mesaja inanıyoruz," dediler
Edip Yuksel
Halkının büyüklük taslayan ileri gelenleri, aşağılayıp zulmettikleri inananlara, "Salih'in gerçekten Rabbi tarafından gönderilmiş olduğunu nereden biliyorsunuz," dediler. Onlar da: "Biz onun getirdiği mesaja inanıyoruz," dediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek