×

Allah'a kulluk edin; O'ndan sakının ve bana itaat edin ki Allah günahlarınızı 71:4 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Nuh ⮕ (71:4) ayat 4 in Turkish_Diyanet

71:4 Surah Nuh ayat 4 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Nuh ayat 4 - نُوح - Page - Juz 29

﴿يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۚ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[نُوح: 4]

Allah'a kulluk edin; O'ndan sakının ve bana itaat edin ki Allah günahlarınızı size bağışlasın ve sizi belli bir süreye kadar ertelesin; doğrusu Allah'ın belirttiği süre gelince geri bırakılamaz; keşke bilseniz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يغفر لكم من ذنوبكم ويؤخركم إلى أجل مسمى إن أجل الله إذا, باللغة التركية وقف الديانة

﴿يغفر لكم من ذنوبكم ويؤخركم إلى أجل مسمى إن أجل الله إذا﴾ [نُوح: 4]

Diyanet Isleri
Allah'a kulluk edin; O'ndan sakının ve bana itaat edin ki Allah gunahlarınızı size bagıslasın ve sizi belli bir sureye kadar ertelesin; dogrusu Allah'ın belirttigi sure gelince geri bırakılamaz; keske bilseniz
Diyanet Isleri
Gunahlarinizi bagislasin ve sizi belli bir sureye kadar ertelesin. Kuskusuz Allah'in takdir ettigi sure gelince ertelenmez. Eger bilseydiniz.." (inanirdiniz)
Diyanet Isleri
Günahlarinizi bagislasin ve sizi belli bir süreye kadar ertelesin. Kuskusuz Allah'in takdir ettigi süre gelince ertelenmez. Eger bilseydiniz.." (inanirdiniz)
Diyanet Vakfi
Ki Allah bir kısım gunahlarınızı bagıslasın ve sizi belli bir vadeye kadar tehir etsin (muahaze etmeden yasatsın)" Bilinmeli ki Allah'ın tayin ettigi vade gelince, artık o ertelenmez. Keske bilseydiniz
Diyanet Vakfi
Ki Allah bir kısım günahlarınızı bağışlasın ve sizi belli bir vadeye kadar tehir etsin (muahaze etmeden yaşatsın)" Bilinmeli ki Allah'ın tayin ettiği vade gelince, artık o ertelenmez. Keşke bilseydiniz
Edip Yuksel
Ki gunahlarınızı bagıslasın ve sizi belli bir sureye kadar ertelesin. Kuskusuz, ALLAH'ın verdigi sure gelince ertelenmez; bir bilseydiniz
Edip Yuksel
Ki günahlarınızı bağışlasın ve sizi belli bir süreye kadar ertelesin. Kuşkusuz, ALLAH'ın verdiği süre gelince ertelenmez; bir bilseydiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek