Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah At-Taubah ayat 121 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةٗ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةٗ وَلَا يَقۡطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمۡ لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 121]
﴿ولا ينفقون نفقة صغيرة ولا كبيرة ولا يقطعون واديا إلا كتب لهم﴾ [التوبَة: 121]
Diyanet Isleri Allah, yaptıklarının karsılıgını en guzel sekilde kendilerine vermek uzere, az veya cok sarfettikleri her sey, yurudukleri her yol, onlar icin yazılır |
Diyanet Isleri Onlarin, Allah yolunda yaptiklari kucuk veya buyuk her harcama veya gectikleri her vadi karsiliginda, yaptiklari isin daha guzeliyle Allah'in kendilerini mukafatlandirmasi icin sevap yazilmamasi mumkun degildir |
Diyanet Isleri Onlarin, Allah yolunda yaptiklari küçük veya büyük her harcama veya geçtikleri her vadi karsiliginda, yaptiklari isin daha güzeliyle Allah'in kendilerini mükâfatlandirmasi için sevap yazilmamasi mümkün degildir |
Diyanet Vakfi Allah onları, yapmakta olduklarının en guzeli ile mukafatlandırmak icin kucuk buyuk yaptıkları her masraf, gectikleri her vadi mutlaka onların lehine yazılır |
Diyanet Vakfi Allah onları, yapmakta olduklarının en güzeli ile mükafatlandırmak için küçük büyük yaptıkları her masraf, geçtikleri her vadi mutlaka onların lehine yazılır |
Edip Yuksel Buyuk veya kucuk, yaptıkları her yardım ve astıkları her vadi onlar icin kredi olarak yazılır. ALLAH yaptıklarının en guzeliyle kendilerini odullendirir |
Edip Yuksel Büyük veya küçük, yaptıkları her yardım ve aştıkları her vadi onlar için kredi olarak yazılır. ALLAH yaptıklarının en güzeliyle kendilerini ödüllendirir |