×

Sadaka vermekte gönülden davranan müminlere dil uzatan ve ancak ellerinden geldiği kadar 9:79 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah At-Taubah ⮕ (9:79) ayat 79 in Turkish_Diyanet

9:79 Surah At-Taubah ayat 79 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah At-Taubah ayat 79 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿ٱلَّذِينَ يَلۡمِزُونَ ٱلۡمُطَّوِّعِينَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فِي ٱلصَّدَقَٰتِ وَٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهۡدَهُمۡ فَيَسۡخَرُونَ مِنۡهُمۡ سَخِرَ ٱللَّهُ مِنۡهُمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾
[التوبَة: 79]

Sadaka vermekte gönülden davranan müminlere dil uzatan ve ancak ellerinden geldiği kadar verebilenlerle alay eden kimselere bu davranışlarının cezasını Allah verir; onlara can yakıcı azab vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يلمزون المطوعين من المؤمنين في الصدقات والذين لا يجدون إلا جهدهم, باللغة التركية وقف الديانة

﴿الذين يلمزون المطوعين من المؤمنين في الصدقات والذين لا يجدون إلا جهدهم﴾ [التوبَة: 79]

Diyanet Isleri
Sadaka vermekte gonulden davranan muminlere dil uzatan ve ancak ellerinden geldigi kadar verebilenlerle alay eden kimselere bu davranıslarının cezasını Allah verir; onlara can yakıcı azab vardır
Diyanet Isleri
Muminlerden zekattan fazla olarak kendi gonulleriyle bagista bulunanlara, bir de guclerinin yettiginden fazlasini bulamayanlara bakip da onlarla alay edenleri Allah, maskaraya cevirmistir. Onlara pek acikli bir azap vardir
Diyanet Isleri
Müminlerden zekâttan fazla olarak kendi gönülleriyle bagista bulunanlara, bir de güçlerinin yettiginden fazlasini bulamayanlara bakip da onlarla alay edenleri Allah, maskaraya çevirmistir. Onlara pek acikli bir azap vardir
Diyanet Vakfi
Sadakalar hususunda, muminlerden gonullu verenleri ve guclerinin yettiginden baskasını bulamayanları cekistirip onlarla alay edenler var ya, Allah iste onları maskaraya cevirmistir. Ve onlar icin elem verici azap vardır
Diyanet Vakfi
Sadakalar hususunda, müminlerden gönüllü verenleri ve güçlerinin yettiğinden başkasını bulamayanları çekiştirip onlarla alay edenler var ya, Allah işte onları maskaraya çevirmiştir. Ve onlar için elem verici azap vardır
Edip Yuksel
Gonullu olarak yardımda bulunan inananların comertliklerini elestirenler ve aynı zamanda fazla veremiyen yoksullarla da alay edenler yok mu, ALLAH onları kucuk dusurur. Onlar icin acıklı bir azap vardır
Edip Yuksel
Gönüllü olarak yardımda bulunan inananların cömertliklerini eleştirenler ve aynı zamanda fazla veremiyen yoksullarla da alay edenler yok mu, ALLAH onları küçük düşürür. Onlar için acıklı bir azap vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek