Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah At-Taubah ayat 80 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿ٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ أَوۡ لَا تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ إِن تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ سَبۡعِينَ مَرَّةٗ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[التوبَة: 80]
﴿استغفر لهم أو لا تستغفر لهم إن تستغفر لهم سبعين مرة فلن﴾ [التوبَة: 80]
Diyanet Isleri Onların ister bagıslanmasını dile, ister dileme, birdir. Onlara yetmis defa bagıslanma dilesen Allah onları bagıslamayacaktır. Bu, Allah'ı ve Peygamberini inkar etmelerinden oturudur. Allah fasık toplulugu dogru yola eristirmez |
Diyanet Isleri Onlar icin Allah'dan ister magfiret dile, ister dileme. Onlar icin yetmis kere magfiret dilesen de yine Allah onlari affetmeyecektir. Bu, onlarin Allah'i ve Resulunu inkar etmelerinden dolayi boyledir. Allah, boylesine bastan cikmis fasiklar guruhuna hidayet etmez |
Diyanet Isleri Onlar için Allah'dan ister magfiret dile, ister dileme. Onlar için yetmis kere magfiret dilesen de yine Allah onlari affetmeyecektir. Bu, onlarin Allah'i ve Resulünü inkâr etmelerinden dolayi böyledir. Allah, böylesine bastan çikmis fasiklar güruhuna hidayet etmez |
Diyanet Vakfi (Ey Muhammed!) Onlar icin ister af dile, ister dileme; onlar icin yetmis kez af dilesen de Allah onları asla affetmeyecek. Bu, onların Allah ve Resulunu inkar etmelerinden oturudur. Allah fasıklar toplulugunu hidayete erdirmez |
Diyanet Vakfi (Ey Muhammed!) Onlar için ister af dile, ister dileme; onlar için yetmiş kez af dilesen de Allah onları asla affetmeyecek. Bu, onların Allah ve Resulünü inkar etmelerinden ötürüdür. Allah fasıklar topluluğunu hidayete erdirmez |
Edip Yuksel Ister onlar icin bagıslanma dile, ister bagıslanma dileme. Onlar icin yetmis kere bagıslanma dilesen bile ALLAH onları bagıslamıyacaktır. Cunku onlar ALLAH ve elcisini yalanladılar. ALLAH yoldan iyice cıkmıs toplumları dogruya iletmez |
Edip Yuksel İster onlar için bağışlanma dile, ister bağışlanma dileme. Onlar için yetmiş kere bağışlanma dilesen bile ALLAH onları bağışlamıyacaktır. Çünkü onlar ALLAH ve elçisini yalanladılar. ALLAH yoldan iyice çıkmış toplumları doğruya iletmez |