Quran with Turkish translation - Surah At-Taubah ayat 80 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿ٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ أَوۡ لَا تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ إِن تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ سَبۡعِينَ مَرَّةٗ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[التوبَة: 80]
﴿استغفر لهم أو لا تستغفر لهم إن تستغفر لهم سبعين مرة فلن﴾ [التوبَة: 80]
Abdulbaki Golpinarli Istersen onların yarlıganmalarını dile, istersen dileme. Suclarının ortulmesi icin yetmis kere niyaz etsen gene de Allah, kesin olarak yarlıgamaz onları. Bu da, Allah'ı ve Peygamberini inkar etmeleri, kafir olmaları dolayısıyladır ve Allah buyruktan cıkan kotu toplulugu dogru yola sevketmez |
Adem Ugur (Ey Muhammed!) Onlar icin ister af dile, ister dileme; onlar icin yetmis kez af dilesen de Allah onları asla affetmeyecek. Bu, onların Allah ve Resulunu inkar etmelerinden oturudur. Allah fasıklar toplulugunu hidayete erdirmez |
Adem Ugur (Ey Muhammed!) Onlar için ister af dile, ister dileme; onlar için yetmiş kez af dilesen de Allah onları asla affetmeyecek. Bu, onların Allah ve Resûlünü inkâr etmelerinden ötürüdür. Allah fâsıklar topluluğunu hidayete erdirmez |
Ali Bulac Sen, onlar icin ister bagıslanma dile, istersen dileme. Onlar icin yetmis kere bagıslanma dilesen de, Allah onları kesinlikle bagıslamaz. Bu, gercekten onların Allah'a ve elcisine (karsı) nankorluk etmeleri dolayısıyladır. Allah fasıklar topluluguna hidayet vermez |
Ali Bulac Sen, onlar için ister bağışlanma dile, istersen dileme. Onlar için yetmiş kere bağışlanma dilesen de, Allah onları kesinlikle bağışlamaz. Bu, gerçekten onların Allah'a ve elçisine (karşı) nankörlük etmeleri dolayısıyladır. Allah fasıklar topluluğuna hidayet vermez |
Ali Fikri Yavuz Ey Rasulum, o munafıklar icin, ister magfiret dile veya magfiret dileme. Onlar icin yetmis defa magfiret istesen de, yine Allah, onları asla bagıslayacak degil... Bu magfiretten mahrum edilisleri sundandır: Cunku onlar, Allah’ı ve Rasulunu tanımadılar, inkar ettiler. Allah ise, oyle fasıklar topluluguna hidayet etmez |
Ali Fikri Yavuz Ey Rasûlüm, o münafıklar için, ister mağfiret dile veya mağfiret dileme. Onlar için yetmiş defa mağfiret istesen de, yine Allah, onları asla bağışlayacak değil... Bu mağfiretten mahrum edilişleri şundandır: Çünkü onlar, Allah’ı ve Rasûlünü tanımadılar, inkâr ettiler. Allah ise, öyle fasıklar topluluğuna hidayet etmez |
Celal Y Ld R M Onlar icin ister bagıslanma dile, ister dileme (farketmez). Onlar icin yetmis defa bagıslanma dilesen, Allah elbette onları bagıslamıyacaktır. Bu boyledir; cunku onlar Allah ve Peygamber´i inkar ettiler. Allah ise hak yolundan cıkmıs ahlaksızları dogru yola eristirmez |
Celal Y Ld R M Onlar için ister bağışlanma dile, ister dileme (farketmez). Onlar için yetmiş defa bağışlanma dilesen, Allah elbette onları bağışlamıyacaktır. Bu böyledir; çünkü onlar Allah ve Peygamber´i inkâr ettiler. Allah ise hak yolundan çıkmış ahlâksızları doğru yola eriştirmez |