×

De ki: "Ey insanlar! Eger benim dinimde bir supheniz varsa, sunu bilin 10:104 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Yunus ⮕ (10:104) ayat 104 in Turkish_Fizilal_Kuran

10:104 Surah Yunus ayat 104 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Yunus ayat 104 - يُونس - Page - Juz 11

﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي شَكّٖ مِّن دِينِي فَلَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِنۡ أَعۡبُدُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُمۡۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 104]

De ki: "Ey insanlar! Eger benim dinimde bir supheniz varsa, sunu bilin ki, Allah'ı bırakıp da sizin taptıklarınıza tapmam. Lakin sizin de canınızı alacak olan Allah'a taparım. Bana muminlerden olmam emredilmistir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياأيها الناس إن كنتم في شك من ديني فلا أعبد الذين, باللغة التركية تفسير

﴿قل ياأيها الناس إن كنتم في شك من ديني فلا أعبد الذين﴾ [يُونس: 104]

Fizilal Il Kuran
De ki «Ey insanlar, benim dinimden şüphede iseniz, bilin ki ben Allah’tan başka taptıklarınıza tapmam. Ancak bizi öldürecek olan Allah’a kulluk ederim. Ben, mü’minlerden olmakla emrolundum.»
Fizilal Il Kuran
De ki «Ey insanlar, benim dinimden suphede iseniz, bilin ki ben Allah’tan baska taptıklarınıza tapmam. Ancak bizi oldurecek olan Allah’a kulluk ederim. Ben, mu’minlerden olmakla emrolundum.»
Elmalili Hamdi Yazir
De ki: "Ey insanlar! Eğer benim dinimde bir şüpheniz varsa, şunu bilin ki, Allah'ı bırakıp da sizin taptıklarınıza tapmam. Lâkin sizin de canınızı alacak olan Allah'a taparım. Bana müminlerden olmam emredilmiştir
Elmal L Sadelestirilmis
De ki: «Ey insanlar, benim dinimden suphe ediyorsanız, haberiniz olsun ki ben sizin Allah´tan baska taptıklarınıza tapmam. Ben ancak sizin canınızı alacak olan Allah´a kulluk ederim ve ben mu´minlerden olmakla emrolundum!»
Elmal L Sadelestirilmis
De ki: «Ey insanlar, benim dinimden şüphe ediyorsanız, haberiniz olsun ki ben sizin Allah´tan başka taptıklarınıza tapmam. Ben ancak sizin canınızı alacak olan Allah´a kulluk ederim ve ben mü´minlerden olmakla emrolundum!»
Elmal L Sadelestirilmis
De ki: «Ey insanlar! Eger benim dinimde bir supheniz varsa, sunu bilin ki, Allah´ı bırakıp da sizin taptıklarınıza tapmam. Lakin sizin de canınızı alacak olan Allah´a taparım. Bana muminlerden olmam emredilmistir»
Elmal L Sadelestirilmis
De ki: «Ey insanlar! Eğer benim dinimde bir şüpheniz varsa, şunu bilin ki, Allah´ı bırakıp da sizin taptıklarınıza tapmam. Lâkin sizin de canınızı alacak olan Allah´a taparım. Bana müminlerden olmam emredilmiştir»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek