Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Yunus ayat 104 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي شَكّٖ مِّن دِينِي فَلَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِنۡ أَعۡبُدُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُمۡۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 104]
﴿قل ياأيها الناس إن كنتم في شك من ديني فلا أعبد الذين﴾ [يُونس: 104]
Fizilal Il Kuran De ki «Ey insanlar, benim dinimden şüphede iseniz, bilin ki ben Allah’tan başka taptıklarınıza tapmam. Ancak bizi öldürecek olan Allah’a kulluk ederim. Ben, mü’minlerden olmakla emrolundum.» |
Fizilal Il Kuran De ki «Ey insanlar, benim dinimden suphede iseniz, bilin ki ben Allah’tan baska taptıklarınıza tapmam. Ancak bizi oldurecek olan Allah’a kulluk ederim. Ben, mu’minlerden olmakla emrolundum.» |
Elmalili Hamdi Yazir De ki: "Ey insanlar! Eğer benim dinimde bir şüpheniz varsa, şunu bilin ki, Allah'ı bırakıp da sizin taptıklarınıza tapmam. Lâkin sizin de canınızı alacak olan Allah'a taparım. Bana müminlerden olmam emredilmiştir |
Elmal L Sadelestirilmis De ki: «Ey insanlar, benim dinimden suphe ediyorsanız, haberiniz olsun ki ben sizin Allah´tan baska taptıklarınıza tapmam. Ben ancak sizin canınızı alacak olan Allah´a kulluk ederim ve ben mu´minlerden olmakla emrolundum!» |
Elmal L Sadelestirilmis De ki: «Ey insanlar, benim dinimden şüphe ediyorsanız, haberiniz olsun ki ben sizin Allah´tan başka taptıklarınıza tapmam. Ben ancak sizin canınızı alacak olan Allah´a kulluk ederim ve ben mü´minlerden olmakla emrolundum!» |
Elmal L Sadelestirilmis De ki: «Ey insanlar! Eger benim dinimde bir supheniz varsa, sunu bilin ki, Allah´ı bırakıp da sizin taptıklarınıza tapmam. Lakin sizin de canınızı alacak olan Allah´a taparım. Bana muminlerden olmam emredilmistir» |
Elmal L Sadelestirilmis De ki: «Ey insanlar! Eğer benim dinimde bir şüpheniz varsa, şunu bilin ki, Allah´ı bırakıp da sizin taptıklarınıza tapmam. Lâkin sizin de canınızı alacak olan Allah´a taparım. Bana müminlerden olmam emredilmiştir» |