×

Insanlara dokunan bir sıkıntıdan sonra kendilerine bir rahmet tattırdıgımız zaman, ayetlerimiz hakkında 10:21 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Yunus ⮕ (10:21) ayat 21 in Turkish_Fizilal_Kuran

10:21 Surah Yunus ayat 21 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Yunus ayat 21 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ مِّنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُمۡ إِذَا لَهُم مَّكۡرٞ فِيٓ ءَايَاتِنَاۚ قُلِ ٱللَّهُ أَسۡرَعُ مَكۡرًاۚ إِنَّ رُسُلَنَا يَكۡتُبُونَ مَا تَمۡكُرُونَ ﴾
[يُونس: 21]

Insanlara dokunan bir sıkıntıdan sonra kendilerine bir rahmet tattırdıgımız zaman, ayetlerimiz hakkında derhal bir takım hilekarlıklara girisirler. De ki: "Allah'ın hilesi daha cabuktur. Haberiniz olsun ki elcilerimiz yaptıgınız hileleri yazıp duruyorlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا أذقنا الناس رحمة من بعد ضراء مستهم إذا لهم مكر في, باللغة التركية تفسير

﴿وإذا أذقنا الناس رحمة من بعد ضراء مستهم إذا لهم مكر في﴾ [يُونس: 21]

Fizilal Il Kuran
İnsanların başlarına gelen sıkıntılardan sonra kendilerine bir rahmet, bir rahatlık tattırdığımızda bakarsın ki, ayetlerimize karşı hemen tuzak kurarlar. Onlara de ki; «Allah sizden daha çabuk tuzak kurar, güvenlik elçilerimiz kurduğunuz tuzakları yazıyorlar.»
Fizilal Il Kuran
Insanların baslarına gelen sıkıntılardan sonra kendilerine bir rahmet, bir rahatlık tattırdıgımızda bakarsın ki, ayetlerimize karsı hemen tuzak kurarlar. Onlara de ki; «Allah sizden daha cabuk tuzak kurar, guvenlik elcilerimiz kurdugunuz tuzakları yazıyorlar.»
Elmalili Hamdi Yazir
İnsanlara dokunan bir sıkıntıdan sonra kendilerine bir rahmet tattırdığımız zaman, âyetlerimiz hakkında derhal bir takım hilekârlıklara girişirler. De ki: "Allah'ın hilesi daha çabuktur. Haberiniz olsun ki elçilerimiz yaptığınız hileleri yazıp duruyorlar
Elmal L Sadelestirilmis
Insanlara dokunan bir sıkıntıdan sonra, bir rahmet tattırdıgımız zaman, ayetlerimiz hakkında derhal bir hileye girisirler. De ki: «Allah´ın mukabelesi daha cabuktur!» Haberiniz olsun ki, elcilerimiz olan melekler yaptıgınız hileleri yazıp duruyorlar
Elmal L Sadelestirilmis
İnsanlara dokunan bir sıkıntıdan sonra, bir rahmet tattırdığımız zaman, ayetlerimiz hakkında derhal bir hileye girişirler. De ki: «Allah´ın mukabelesi daha çabuktur!» Haberiniz olsun ki, elçilerimiz olan melekler yaptığınız hileleri yazıp duruyorlar
Elmal L Sadelestirilmis
Insanlara dokunan bir sıkıntıdan sonra kendilerine bir rahmet tattırdıgımız zaman, ayetlerimiz hakkında derhal bir takım hilekarlıklara girisirler. De ki: «Allah´ın hilesi daha cabuktur. Haberiniz olsun ki elcilerimiz yaptıgınız hileleri yazıp duruyorlar»
Elmal L Sadelestirilmis
İnsanlara dokunan bir sıkıntıdan sonra kendilerine bir rahmet tattırdığımız zaman, âyetlerimiz hakkında derhal bir takım hilekârlıklara girişirler. De ki: «Allah´ın hilesi daha çabuktur. Haberiniz olsun ki elçilerimiz yaptığınız hileleri yazıp duruyorlar»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek