×

Iste burada herkes gecmiste yaptıgını bulacak. Ve gercek mevlaları olan Allah'a dondurulecekler. 10:30 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Yunus ⮕ (10:30) ayat 30 in Turkish_Fizilal_Kuran

10:30 Surah Yunus ayat 30 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Yunus ayat 30 - يُونس - Page - Juz 11

﴿هُنَالِكَ تَبۡلُواْ كُلُّ نَفۡسٖ مَّآ أَسۡلَفَتۡۚ وَرُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[يُونس: 30]

Iste burada herkes gecmiste yaptıgını bulacak. Ve gercek mevlaları olan Allah'a dondurulecekler. Iftira edip uydurdukları seyler de kendilerinden busbutun uzaklasıp gidecek

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هنالك تبلو كل نفس ما أسلفت وردوا إلى الله مولاهم الحق وضل, باللغة التركية تفسير

﴿هنالك تبلو كل نفس ما أسلفت وردوا إلى الله مولاهم الحق وضل﴾ [يُونس: 30]

Fizilal Il Kuran
İşte orada herkes geçmişteki her davranışının yararını ve zararını somut olarak görür, insanların tümü gerçek sahipleri olan Allah´a döndürülürler ve yakıştırdıkları düzmece ilahlar yanlarından kayboluverir
Fizilal Il Kuran
Iste orada herkes gecmisteki her davranısının yararını ve zararını somut olarak gorur, insanların tumu gercek sahipleri olan Allah´a dondurulurler ve yakıstırdıkları duzmece ilahlar yanlarından kayboluverir
Elmalili Hamdi Yazir
İşte burada herkes geçmişte yaptığını bulacak. Ve gerçek mevlaları olan Allah'a döndürülecekler. İftira edip uydurdukları şeyler de kendilerinden büsbütün uzaklaşıp gidecek
Elmal L Sadelestirilmis
Iste burada herkes gecmiste yaptıgını deneyecek ve hepsi gercek mevlaları olan Allah´a dondurulmus ve uydurdukları seyler kendilerinden kaybolup gitmis olacaktır
Elmal L Sadelestirilmis
İşte burada herkes geçmişte yaptığını deneyecek ve hepsi gerçek mevlaları olan Allah´a döndürülmüş ve uydurdukları şeyler kendilerinden kaybolup gitmiş olacaktır
Elmal L Sadelestirilmis
Iste burada herkes gecmiste yaptıgını bulacak. Ve gercek mevlaları olan Allah´a dondurulecekler. Iftira edip uydurdukları seyler de kendilerinden busbutun uzaklasıp gidecek
Elmal L Sadelestirilmis
İşte burada herkes geçmişte yaptığını bulacak. Ve gerçek mevlaları olan Allah´a döndürülecekler. İftira edip uydurdukları şeyler de kendilerinden büsbütün uzaklaşıp gidecek
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek