Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Yunus ayat 68 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱلۡغَنِيُّۖ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ إِنۡ عِندَكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭ بِهَٰذَآۚ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[يُونس: 68]
﴿قالوا اتخذ الله ولدا سبحانه هو الغني له ما في السموات وما﴾ [يُونس: 68]
Fizilal Il Kuran Müşrikler ´Allah evlât edindi´ dediler. Haşa! O´nun hiçbir şeye ihtiyacı yoktur. Göklerde ve yerde ne varsa O´nundur. Bu konuda elinizde hiçbir kanıt yoktur. Nasıl oluyor da Allah hakkında bilmediğiniz bir şeyi söyleyebiliyorsunuz |
Fizilal Il Kuran Musrikler ´Allah evlat edindi´ dediler. Hasa! O´nun hicbir seye ihtiyacı yoktur. Goklerde ve yerde ne varsa O´nundur. Bu konuda elinizde hicbir kanıt yoktur. Nasıl oluyor da Allah hakkında bilmediginiz bir seyi soyleyebiliyorsunuz |
Elmalili Hamdi Yazir Dediler ki: "Allah, kendine çocuk edindi". O, böyle şeylerden münezzehtir. O, müstağnidir. Göklerde ve yerde ne varsa hepsi O'nundur. Bu hususta elinizde hiç bir delil yoktur. Allah'a karşı bilmediğiniz bir şeyi neden söylüyorsunuz |
Elmal L Sadelestirilmis Dediler ki: «Allah cocuk edindi!» Hasa! O, munezzehtir! O, mustagnidir! Goklerde ve yerde ne varsa hepsi O´nundur! Elinizde o iddiayı destekleyen hicbir delil yoktur! Allah hakkında bilmediginiz seyleri mi soyluyorsunuz |
Elmal L Sadelestirilmis Dediler ki: «Allah çocuk edindi!» Haşa! O, münezzehtir! O, müstağnidir! Göklerde ve yerde ne varsa hepsi O´nundur! Elinizde o iddiayı destekleyen hiçbir delil yoktur! Allah hakkında bilmediğiniz şeyleri mi söylüyorsunuz |
Elmal L Sadelestirilmis Dediler ki: «Allah, kendine cocuk edindi». O, boyle seylerden munezzehtir. O, mustagnidir. Goklerde ve yerde ne varsa hepsi O´nundur. Bu hususta elinizde hic bir delil yoktur. Allah´a karsı bilmediginiz bir seyi neden soyluyorsunuz |
Elmal L Sadelestirilmis Dediler ki: «Allah, kendine çocuk edindi». O, böyle şeylerden münezzehtir. O, müstağnidir. Göklerde ve yerde ne varsa hepsi O´nundur. Bu hususta elinizde hiç bir delil yoktur. Allah´a karşı bilmediğiniz bir şeyi neden söylüyorsunuz |