Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Hud ayat 52 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَيَٰقَوۡمِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا وَيَزِدۡكُمۡ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمۡ وَلَا تَتَوَلَّوۡاْ مُجۡرِمِينَ ﴾
[هُود: 52]
﴿وياقوم استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يرسل السماء عليكم مدرارا ويزدكم قوة﴾ [هُود: 52]
Fizilal Il Kuran Soydaşlarım, Rabbinizden af dileyiniz, arkasından O´na yöneliniz ki, size gökten bol yağmur göndersin, gücünüze güç katsın, suç işlemekte ısrar ederek çağrıma sırt çevirmeyiniz |
Fizilal Il Kuran Soydaslarım, Rabbinizden af dileyiniz, arkasından O´na yoneliniz ki, size gokten bol yagmur gondersin, gucunuze guc katsın, suc islemekte ısrar ederek cagrıma sırt cevirmeyiniz |
Elmalili Hamdi Yazir Ey kavmim! Rabbinizden mağfiret isteyin, sonra O'na tevbe edin ki, üzerinize gökten bol bol bereket indirsin ve sizi kuvvetinize kuvvet katarak çoğaltsın. Gelin günahkâr olarak dönüp gitmeyin |
Elmal L Sadelestirilmis Ey kavmim, Rabbinizden bagıslanmanızı dileyin, sonra O´na tevbe ile basvurun ki, size bolca gogun feyzini, bereketini indirsin, gucunuze guc katarak artırsın; gunahkarlar olarak yuz cevirmeyin» dedi |
Elmal L Sadelestirilmis Ey kavmim, Rabbinizden bağışlanmanızı dileyin, sonra O´na tevbe ile başvurun ki, size bolca göğün feyzini, bereketini indirsin, gücünüze güç katarak artırsın; günahkarlar olarak yüz çevirmeyin» dedi |
Elmal L Sadelestirilmis «Ey kavmim! Rabbinizden magfiret isteyin, sonra O´na tevbe edin ki, uzerinize gokten bol bol bereket indirsin ve sizi kuvvetinize kuvvet katarak cogaltsın. Gelin gunahkar olarak donup gitmeyin.» |
Elmal L Sadelestirilmis «Ey kavmim! Rabbinizden mağfiret isteyin, sonra O´na tevbe edin ki, üzerinize gökten bol bol bereket indirsin ve sizi kuvvetinize kuvvet katarak çoğaltsın. Gelin günahkâr olarak dönüp gitmeyin.» |