Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Hud ayat 53 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالُواْ يَٰهُودُ مَا جِئۡتَنَا بِبَيِّنَةٖ وَمَا نَحۡنُ بِتَارِكِيٓ ءَالِهَتِنَا عَن قَوۡلِكَ وَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ ﴾
[هُود: 53]
﴿قالوا ياهود ما جئتنا ببينة وما نحن بتاركي آلهتنا عن قولك وما﴾ [هُود: 53]
Fizilal Il Kuran Soydaşları dediler ki; «Ey Hud, bize somut bir mucize getirmiş değilsin. Sırf öyle diyorsun diye ilahlarımızı bırakmayız, sana kesinlikle inanmıyoruz.» |
Fizilal Il Kuran Soydasları dediler ki; «Ey Hud, bize somut bir mucize getirmis degilsin. Sırf oyle diyorsun diye ilahlarımızı bırakmayız, sana kesinlikle inanmıyoruz.» |
Elmalili Hamdi Yazir Dediler ki; "Ey Hud! Sen bize açık bir mucize getirmedin. Biz de senin sözünle tanrılarımızı terk etmeyiz. Ve biz sana inanmayız |
Elmal L Sadelestirilmis Dediler ki: «Ey Hud, sen bize mucize getirmedin, biz ise senin sozunle ilahlarımızı terketmeyiz ve biz sana inanmayız!» |
Elmal L Sadelestirilmis Dediler ki: «Ey Hud, sen bize mucize getirmedin, biz ise senin sözünle ilahlarımızı terketmeyiz ve biz sana inanmayız!» |
Elmal L Sadelestirilmis Dediler ki; «Ey Hud! Sen bize acık bir mucize getirmedin. Biz de senin sozunle tanrılarımızı terk etmeyiz. Ve biz sana inanmayız.» |
Elmal L Sadelestirilmis Dediler ki; «Ey Hud! Sen bize açık bir mucize getirmedin. Biz de senin sözünle tanrılarımızı terk etmeyiz. Ve biz sana inanmayız.» |