Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Yusuf ayat 84 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰٓأَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَٱبۡيَضَّتۡ عَيۡنَاهُ مِنَ ٱلۡحُزۡنِ فَهُوَ كَظِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 84]
﴿وتولى عنهم وقال ياأسفى على يوسف وابيضت عيناه من الحزن فهو كظيم﴾ [يُوسُف: 84]
Fizilal Il Kuran Hz. Yakub, yüzünü başka tarafa çevirerek; ´Vah Yusuf´um vah!´ diye inledi. Gözleri hüzünden ağarmıştı, buna rağmen acısını içine gömüyor, belli etmiyordu |
Fizilal Il Kuran Hz. Yakub, yuzunu baska tarafa cevirerek; ´Vah Yusuf´um vah!´ diye inledi. Gozleri huzunden agarmıstı, buna ragmen acısını icine gomuyor, belli etmiyordu |
Elmalili Hamdi Yazir Ve onlardan yüz çevirdi de: "Ey Yusuf'un ateşi, yetti artık, yetti!" dedi. Ve üzüntüden gözlerine ak düştü. Artık yutkunuyor da yutkunuyordu |
Elmal L Sadelestirilmis Ve onlardan yuzunu cevirdi de: «Ey Yusuf´un ustunde titreyen tasam!» dedi ve uzuntuden gozlerine ak dustu; artık yutkunuyor, yutkunuyordu |
Elmal L Sadelestirilmis Ve onlardan yüzünü çevirdi de: «Ey Yusuf´un üstünde titreyen tasam!» dedi ve üzüntüden gözlerine ak düştü; artık yutkunuyor, yutkunuyordu |
Elmal L Sadelestirilmis Ve onlardan yuz cevirdi de: «Ey Yusuf´un atesi, yetti artık, yetti!» dedi. Ve uzuntuden gozlerine ak dustu. Artık yutkunuyor da yutkunuyordu |
Elmal L Sadelestirilmis Ve onlardan yüz çevirdi de: «Ey Yusuf´un ateşi, yetti artık, yetti!» dedi. Ve üzüntüden gözlerine ak düştü. Artık yutkunuyor da yutkunuyordu |