Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Yusuf ayat 83 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرٗاۖ فَصَبۡرٞ جَمِيلٌۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَنِي بِهِمۡ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[يُوسُف: 83]
﴿قال بل سولت لكم أنفسكم أمرا فصبر جميل عسى الله أن يأتيني﴾ [يُوسُف: 83]
Fizilal Il Kuran Hz. Yakub dedi ki; ´Herhalde nefsinizin kışkırtması ile bir komplo düzenlediniz. Bana yaman bir sabır düşüyor. Belki de Allah bana tüm oğullarımı birlikte kavuşturacaktır. Hiç şüphesiz O, her şeyi bilir ve her yaptığı yerindedir.» |
Fizilal Il Kuran Hz. Yakub dedi ki; ´Herhalde nefsinizin kıskırtması ile bir komplo duzenlediniz. Bana yaman bir sabır dusuyor. Belki de Allah bana tum ogullarımı birlikte kavusturacaktır. Hic suphesiz O, her seyi bilir ve her yaptıgı yerindedir.» |
Elmalili Hamdi Yazir Babaları dedi ki: "Hayır, sizi nefisleriniz altadıp bir işe sürüklemiş. Artık bana güzel güzel sabretmek düşüyor. Belki Allah hepsini birden bana geri getirir. Çünkü O, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis Babaları dedi ki: «Yok sizi nefsiniz aldatmıs; artık (bana dusen) guzel bir sabır! Umulur ki Allah bana hepsini birden getirir. Gercek su ki, herseyi bilen O´dur, her yaptıgını bir hikmete gore yapan O´dur.» |
Elmal L Sadelestirilmis Babaları dedi ki: «Yok sizi nefsiniz aldatmış; artık (bana düşen) güzel bir sabır! Umulur ki Allah bana hepsini birden getirir. Gerçek şu ki, herşeyi bilen O´dur, her yaptığını bir hikmete göre yapan O´dur.» |
Elmal L Sadelestirilmis Babaları dedi ki: «Hayır, sizi nefisleriniz altadıp bir ise suruklemis. Artık bana guzel guzel sabretmek dusuyor. Belki Allah hepsini birden bana geri getirir. Cunku O, her seyi bilir, hukum ve hikmet sahibidir.» |
Elmal L Sadelestirilmis Babaları dedi ki: «Hayır, sizi nefisleriniz altadıp bir işe sürüklemiş. Artık bana güzel güzel sabretmek düşüyor. Belki Allah hepsini birden bana geri getirir. Çünkü O, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.» |