Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ibrahim ayat 8 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِن تَكۡفُرُوٓاْ أَنتُمۡ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ ﴾
[إبراهِيم: 8]
﴿وقال موسى إن تكفروا أنتم ومن في الأرض جميعا فإن الله لغني﴾ [إبراهِيم: 8]
Fizilal Il Kuran Musa dedi ki; «Eğer siz, tüm yeryüzü halkı ile birlikte nankörlük etseniz, kuşku yok ki, Allah´ın hiçbir şeye ihtiyacı yoktur ve özü itibarı ile övgüye lâyıktır.» |
Fizilal Il Kuran Musa dedi ki; «Eger siz, tum yeryuzu halkı ile birlikte nankorluk etseniz, kusku yok ki, Allah´ın hicbir seye ihtiyacı yoktur ve ozu itibarı ile ovguye layıktır.» |
Elmalili Hamdi Yazir Musa dedi ki: Siz ve yeryüzünde bulunanların hepsi nankörlük etseniz, iyi biliniz ki Allah hepinizden zengindir, hamdedilmeye layıktır |
Elmal L Sadelestirilmis Musa dedi ki: «Siz ve yeryuzunde bulunanların hepsi nankorluk etseniz, su bir gercek ki, Allah hepinizden mustagni ve zatında ovguye layıktır.» |
Elmal L Sadelestirilmis Musa dedi ki: «Siz ve yeryüzünde bulunanların hepsi nankörlük etseniz, şu bir gerçek ki, Allah hepinizden müstağni ve zatında övgüye layıktır.» |
Elmal L Sadelestirilmis Musa dedi ki: Siz ve yeryuzunde bulunanların hepsi nankorluk etseniz, iyi biliniz ki Allah hepinizden zengindir, hamdedilmeye layıktır |
Elmal L Sadelestirilmis Musa dedi ki: Siz ve yeryüzünde bulunanların hepsi nankörlük etseniz, iyi biliniz ki Allah hepinizden zengindir, hamdedilmeye layıktır |