Quran with Hindi translation - Surah Ibrahim ayat 8 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِن تَكۡفُرُوٓاْ أَنتُمۡ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ ﴾
[إبراهِيم: 8]
﴿وقال موسى إن تكفروا أنتم ومن في الأرض جميعا فإن الله لغني﴾ [إبراهِيم: 8]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur moosa ne kahaah yadi tum aur sabhee log jo dharatee mein hain, kufr karen, to bhee allaah nireeh tatha[1] saraaha hua hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur moosa ne bhee kaha tha, "yadi tum aur ve jo bhee dharatee mein hain sab ke sab akrtagy ho jao to allaah to bada nirapeksh, prashansy hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और मूसा ने भी कहा था, "यदि तुम और वे जो भी धरती में हैं सब के सब अकृतज्ञ हो जाओ तो अल्लाह तो बड़ा निरपेक्ष, प्रशंस्य है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur moosa ne (apanee qaum se) kah diya ki agar aur (tumhaare saath) jitane rue zameen par hain sab ke sab (milakar bhee khuda kee) naashukree karo to khuda (ko zara bhee paravaah nahin kyonki vah to bilkul) be niyaaz hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और मूसा ने (अपनी क़ौम से) कह दिया कि अगर और (तुम्हारे साथ) जितने रुए ज़मीन पर हैं सब के सब (मिलकर भी ख़ुदा की) नाशुक्री करो तो ख़ुदा (को ज़रा भी परवाह नहीं क्योंकि वह तो बिल्कुल) बे नियाज़ है |