Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Isra’ ayat 46 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 46]
﴿وجعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم وقرا وإذا ذكرت ربك﴾ [الإسرَاء: 46]
Fizilal Il Kuran Kur´an´ı kavramasınlar diye kalplerini bir kılıfla kaplarız ve kulaklarının işitme yeteneğini zayıflatırız. Allah´ın ortaksız birliğini dile getiren Kur´an ayetlerini okuduğun zaman arkalarını dönüp kaçarlar |
Fizilal Il Kuran Kur´an´ı kavramasınlar diye kalplerini bir kılıfla kaplarız ve kulaklarının isitme yetenegini zayıflatırız. Allah´ın ortaksız birligini dile getiren Kur´an ayetlerini okudugun zaman arkalarını donup kacarlar |
Elmalili Hamdi Yazir Ve kalblerinin üzerine, Kur'ân'ı anlamalarına engel perdeler geçiririz ve kulaklarına bir ağırlık veririz. Rabbini Kur'ân'da bir tek olarak andığın zaman da ürkerek arkalarına döner kaçarlar |
Elmal L Sadelestirilmis Ve kalplerinin uzerine onu iyi anlamalarına engel kabuklar geciririz ve kulaklarına bir agırlık veririz. Rabbini Kuran´da tek olarak andıgın vakit te urkerek arkalarını doner giderler |
Elmal L Sadelestirilmis Ve kalplerinin üzerine onu iyi anlamalarına engel kabuklar geçiririz ve kulaklarına bir ağırlık veririz. Rabbini Kuran´da tek olarak andığın vakit te ürkerek arkalarını döner giderler |
Elmal L Sadelestirilmis Ve kalblerinin uzerine, Kur´an´ı anlamalarına engel perdeler geciririz ve kulaklarına bir agırlık veririz. Rabbini Kur´an´da bir tek olarak andıgın zaman da urkerek arkalarına doner kacarlar |
Elmal L Sadelestirilmis Ve kalblerinin üzerine, Kur´ân´ı anlamalarına engel perdeler geçiririz ve kulaklarına bir ağırlık veririz. Rabbini Kur´ân´da bir tek olarak andığın zaman da ürkerek arkalarına döner kaçarlar |