Quran with English translation - Surah Al-Isra’ ayat 46 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 46]
﴿وجعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم وقرا وإذا ذكرت ربك﴾ [الإسرَاء: 46]
Al Bilal Muhammad Et Al And We put coverings over their hearts, lest they should understand the Quran, and deafness into their ears. When you commemorate your Lord and Him alone, with the Quran, they turn their backs—fleeing |
Ali Bakhtiari Nejad And We put coverings on their hearts and a deafness in their ears that they do not understand it (the Quran),. And when you mention your Master’s oneness in the Quran, they turn their backs in disgust (and hatred) |
Ali Quli Qarai and We cast veils on their hearts, lest they should understand it, and a deafness into their ears. When you mention your Lord alone in the Quran, they turn their backs in aversion |
Ali Unal And over their hearts We lay veils (made from their ill-intention, wrongdoing, and arrogance) that prevent them from grasping it (the Qur’an), and in their ears, heaviness. When you make mention of your Lord in the Qur’an as the One (the Unique Divine Being), they turn their backs in aversion |
Hamid S Aziz And We place covers upon their heart, lest they should understand it, and deafness in their ears. And when you do mention your Lord alone in the Quran they turn their backs in aversion |
John Medows Rodwell And we put coverings over their hearts lest they should understand it, and in their ears a heaviness; And when in the Koran thou namest thy One Lord, they turn their backs in flight |
Literal And We made/put on their hearts covers/protections that (E) they understand/learn/know it, and in their ears a heavy weight, and if you mentioned/remembered your Lord in the Koran alone, they turned away on their backs/ends hastening away with aversion |
Mir Anees Original And We have placed coverings over their hearts, lest they understand it, and in their ears is heaviness, and when you mention (about) your single Fosterer in the Quran, they turn on their backs in hatred |
Mir Aneesuddin And We have placed coverings over their hearts, lest they understand it, and in their ears is heaviness, and when you mention (about) your single Lord in the Quran, they turn on their backs in hatred |