Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Kahf ayat 10 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا ﴾
[الكَهف: 10]
﴿إذ أوى الفتية إلى الكهف فقالوا ربنا آتنا من لدنك رحمة وهيئ﴾ [الكَهف: 10]
Fizilal Il Kuran Hani birkaç genç o mağaraya sığınmışlar ve «Ey Rabb´imiz, bize katından rahmet bağışla ve şu işimizde bize çıkış yolu göster» dediler |
Fizilal Il Kuran Hani birkac genc o magaraya sıgınmıslar ve «Ey Rabb´imiz, bize katından rahmet bagısla ve su isimizde bize cıkıs yolu goster» dediler |
Elmalili Hamdi Yazir O gençler mağaraya sığınınca şöyle dediler: "Rabbimiz! Bize katından bir rahmet ver ve bizim için şu işimizden bir kurtuluş yolu hazırla |
Elmal L Sadelestirilmis O vakit o genc yigitler magaraya cekildiler ve soyle dediler: « Ey Rabbimiz, bizlere tarafından bir rahmet ihsan et ve bizim icin isimizden bir muvaffakiyet hazırla!» |
Elmal L Sadelestirilmis O vakit o genç yiğitler mağaraya çekildiler ve şöyle dediler: « Ey Rabbimiz, bizlere tarafından bir rahmet ihsan et ve bizim için işimizden bir muvaffakiyet hazırla!» |
Elmal L Sadelestirilmis O gencler magaraya sıgınınca soyle dediler: «Rabbimiz! Bize katından bir rahmet ver ve bizim icin su isimizden bir kurtulus yolu hazırla.» |
Elmal L Sadelestirilmis O gençler mağaraya sığınınca şöyle dediler: «Rabbimiz! Bize katından bir rahmet ver ve bizim için şu işimizden bir kurtuluş yolu hazırla.» |