Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Kahf ayat 24 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَهۡدِيَنِ رَبِّي لِأَقۡرَبَ مِنۡ هَٰذَا رَشَدٗا ﴾
[الكَهف: 24]
﴿إلا أن يشاء الله واذكر ربك إذا نسيت وقل عسى أن يهدين﴾ [الكَهف: 24]
Fizilal Il Kuran Bunun yerine, «Allah dilerse (inşaallah) yarın bu işi yapacağım» de. Böyle demeyi unuttuğunda ise Rabb´ini an ve «Umarım ki, beni şimdikinden daha çok doğruya yaklaştırır» de |
Fizilal Il Kuran Bunun yerine, «Allah dilerse (insaallah) yarın bu isi yapacagım» de. Boyle demeyi unuttugunda ise Rabb´ini an ve «Umarım ki, beni simdikinden daha cok dogruya yaklastırır» de |
Elmalili Hamdi Yazir Ancak Allah dilerse (yapacağım de). Ve unuttuğun vakit Allah'ı an ve "Umarım Rabbim beni, doğruya daha yakın olana eriştirir." de |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´ın dilemesine baglamaksızın. Unuttugun zamanda Allah´ı an ve soyle de: «Umarım ki, Rabbim beni bundan daha yakın bir zamanda dosdogru bir basarıya eristire!» |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´ın dilemesine bağlamaksızın. Unuttuğun zamanda Allah´ı an ve şöyle de: «Umarım ki, Rabbim beni bundan daha yakın bir zamanda dosdoğru bir başarıya eriştire!» |
Elmal L Sadelestirilmis Ancak Allah dilerse (yapacagım de). Ve unuttugun vakit Allah´ı an ve «Umarım Rabbim beni, dogruya daha yakın olana eristirir.» de |
Elmal L Sadelestirilmis Ancak Allah dilerse (yapacağım de). Ve unuttuğun vakit Allah´ı an ve «Umarım Rabbim beni, doğruya daha yakın olana eriştirir.» de |