Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Kahf ayat 7 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةٗ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗا ﴾
[الكَهف: 7]
﴿إنا جعلنا ما على الأرض زينة لها لنبلوهم أيهم أحسن عملا﴾ [الكَهف: 7]
Fizilal Il Kuran Biz dünyadaki her şeyi yeryüzünün süsü yaptık. Amacımız, insanları sınavdan geçirerek hangilerinin daha iyi işler yapacaklarını görmektir |
Fizilal Il Kuran Biz dunyadaki her seyi yeryuzunun susu yaptık. Amacımız, insanları sınavdan gecirerek hangilerinin daha iyi isler yapacaklarını gormektir |
Elmalili Hamdi Yazir Biz yeryüzündeki şeyleri kendisine süs olsun diye yarattık ki, insanların hangisinin daha güzel amel edeceğini deneyelim |
Elmal L Sadelestirilmis Biz yeryuzunde olan seyleri ona bir sus yaptık ki insanları imtihan edelim: Hangisi daha guzel bir amel yapacak |
Elmal L Sadelestirilmis Biz yeryüzünde olan şeyleri ona bir süs yaptık ki insanları imtihan edelim: Hangisi daha güzel bir amel yapacak |
Elmal L Sadelestirilmis Biz yeryuzundeki seyleri kendisine sus olsun diye yarattık ki, insanların hangisinin daha guzel amel edecegini deneyelim |
Elmal L Sadelestirilmis Biz yeryüzündeki şeyleri kendisine süs olsun diye yarattık ki, insanların hangisinin daha güzel amel edeceğini deneyelim |