Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Maryam ayat 82 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿كـَلَّاۚ سَيَكۡفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَيَكُونُونَ عَلَيۡهِمۡ ضِدًّا ﴾
[مَريَم: 82]
﴿كلا سيكفرون بعبادتهم ويكونون عليهم ضدا﴾ [مَريَم: 82]
| Fizilal Il Kuran Hayır. O düzmece ilahlar, müşriklerin kendilerine yönelik tapınmalarını reddedecekler ve onlara karşı çıkacaklardır |
| Fizilal Il Kuran Hayır. O duzmece ilahlar, musriklerin kendilerine yonelik tapınmalarını reddedecekler ve onlara karsı cıkacaklardır |
| Elmalili Hamdi Yazir Hayır, (zannettikleri gibi değil) tapındıkları ilâhlar onların ibadetlerini inkâr edecekler ve aleyhlerine dönüp düşman olacaklardır |
| Elmal L Sadelestirilmis Hayır! Yarın ibadetlerini inkar edecekler ve aleyhlerine donup dusman kesileceklerdir |
| Elmal L Sadelestirilmis Hayır! Yarın ibadetlerini inkar edecekler ve aleyhlerine dönüp düşman kesileceklerdir |
| Elmal L Sadelestirilmis Hayır, (zannettikleri gibi degil) tapındıkları ilahlar onların ibadetlerini inkar edecekler ve aleyhlerine donup dusman olacaklardır |
| Elmal L Sadelestirilmis Hayır, (zannettikleri gibi değil) tapındıkları ilâhlar onların ibadetlerini inkâr edecekler ve aleyhlerine dönüp düşman olacaklardır |