Quran with Russian translation - Surah Maryam ayat 82 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿كـَلَّاۚ سَيَكۡفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَيَكُونُونَ عَلَيۡهِمۡ ضِدًّا ﴾
[مَريَم: 82]
﴿كلا سيكفرون بعبادتهم ويكونون عليهم ضدا﴾ [مَريَم: 82]
| Abu Adel Так нет! [Не будет так, как они думают.] Отвергнут они [ложные божества] их поклонение и окажутся для них [многобожников] противниками |
| Elmir Kuliev No net! Oni otrekutsya ot pokloneniya im i stanut ikh protivnikami |
| Elmir Kuliev Но нет! Они отрекутся от поклонения им и станут их противниками |
| Gordy Semyonovich Sablukov Net; oni otkazhutsya ot ikh sluzheniya i budut im protivnikami |
| Gordy Semyonovich Sablukov Нет; они откажутся от их служения и будут им противниками |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Tak net! Otvergnut oni ikh pokloneniye i okazhutsya dlya nikh protivnikami |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Так нет! Отвергнут они их поклонение и окажутся для них противниками |