Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 170 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَآ أَلۡفَيۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 170]
﴿وإذا قيل لهم اتبعوا ما أنـزل الله قالوا بل نتبع ما ألفينا﴾ [البَقَرَة: 170]
Fizilal Il Kuran Onlara; «Allah´ın indirdiklerine uyun» denilince; «Hayır, biz atalarımızdan gördüklerimize uyarız» derler. - Peki, ya onların ataları hiçbir şeyi düşünemeyen, doğru yolu bulamamış kimseler idiyse de mi öyle yapacaklar |
Fizilal Il Kuran Onlara; «Allah´ın indirdiklerine uyun» denilince; «Hayır, biz atalarımızdan gorduklerimize uyarız» derler. - Peki, ya onların ataları hicbir seyi dusunemeyen, dogru yolu bulamamıs kimseler idiyse de mi oyle yapacaklar |
Elmalili Hamdi Yazir Onlara: "Allah'ın indirdiğine uyun." dendiği vakit de: "Yok, atalarımızı neyin üzerinde bulduysak ona uyarız." dediler. Ya ataları bir şeye akıl erdiremez ve doğruyu seçemez idiyseler de mi onlara uyacaklar |
Elmal L Sadelestirilmis Onlara: «Allah´ın indirdigine uyun.» denildiginde, «Hayır, atalarımızı neyin uzerinde bulduksa ona uyarız.» dediler. Ya ataları birseye akıl erdirememis ve dogruyu secememis idiyseler |
Elmal L Sadelestirilmis Onlara: «Allah´ın indirdiğine uyun.» denildiğinde, «Hayır, atalarımızı neyin üzerinde bulduksa ona uyarız.» dediler. Ya ataları birşeye akıl erdirememiş ve doğruyu seçememiş idiyseler |
Elmal L Sadelestirilmis Onlara: «Allah´ın indirdigine uyun.» dendigi vakit de: «Yok, atalarımızı neyin uzerinde bulduysak ona uyarız.» dediler. Ya ataları bir seye akıl erdiremez ve dogruyu secemez idiyseler de mi onlara uyacaklar |
Elmal L Sadelestirilmis Onlara: «Allah´ın indirdiğine uyun.» dendiği vakit de: «Yok, atalarımızı neyin üzerinde bulduysak ona uyarız.» dediler. Ya ataları bir şeye akıl erdiremez ve doğruyu seçemez idiyseler de mi onlara uyacaklar |