×

Gormedin mi o kimseleri ki kendileri binlerce kisi iken olum korkusuyla yurtlarından 2:243 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Baqarah ⮕ (2:243) ayat 243 in Turkish_Fizilal_Kuran

2:243 Surah Al-Baqarah ayat 243 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 243 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَهُمۡ أُلُوفٌ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِ فَقَالَ لَهُمُ ٱللَّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحۡيَٰهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 243]

Gormedin mi o kimseleri ki kendileri binlerce kisi iken olum korkusuyla yurtlarından cıktılar. Allah da kendilerine "olun!" dedi, sonra da onlara bir hayat verdi. Suphesiz ki Allah, insanlara karsı bir lutuf sahibidir. Fakat insanların pek cokları sukretmezler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر إلى الذين خرجوا من ديارهم وهم ألوف حذر الموت فقال, باللغة التركية تفسير

﴿ألم تر إلى الذين خرجوا من ديارهم وهم ألوف حذر الموت فقال﴾ [البَقَرَة: 243]

Fizilal Il Kuran
Binlerce kişilik kalabalık olarak ölüm korkusu ile yurtlarından kaçan kimseleri görmedin mi? Allah onlara önce «ölün» dedi, arkasından kendilerini yeniden diriltti. Hiç kuşkusuz Allah insanlara karşı kerem sahibidir, ama insanlar çoğunlukla şükretmezler
Fizilal Il Kuran
Binlerce kisilik kalabalık olarak olum korkusu ile yurtlarından kacan kimseleri gormedin mi? Allah onlara once «olun» dedi, arkasından kendilerini yeniden diriltti. Hic kuskusuz Allah insanlara karsı kerem sahibidir, ama insanlar cogunlukla sukretmezler
Elmalili Hamdi Yazir
Görmedin mi o kimseleri ki kendileri binlerce kişi iken ölüm korkusuyla yurtlarından çıktılar. Allah da kendilerine "ölün!" dedi, sonra da onlara bir hayat verdi. Şüphesiz ki Allah, insanlara karşı bir lütuf sahibidir. Fakat insanların pek çokları şükretmezler
Elmal L Sadelestirilmis
Binlerce kisi iken olum korkusuyla yurtlarından cıkan kimseleri gormez misin? Allah onlara: «Olun.» dedi. Sonra onlara bir hayat verdi. Muhakkak Allah, insanlara karsı bir fazilet sahibidir, ancak insanların pek cokları sukretmiyorlar
Elmal L Sadelestirilmis
Binlerce kişi iken ölüm korkusuyla yurtlarından çıkan kimseleri görmez misin? Allah onlara: «Ölün.» dedi. Sonra onlara bir hayat verdi. Muhakkak Allah, insanlara karşı bir fazilet sahibidir, ancak insanların pek çokları şükretmiyorlar
Elmal L Sadelestirilmis
Gormedin mi o kimseleri ki kendileri binlerce kisi iken olum korkusuyla yurtlarından cıktılar. Allah da kendilerine «olun!» dedi, sonra da onlara bir hayat verdi. Suphesiz ki Allah, insanlara karsı bir lutuf sahibidir. Fakat insanların pek cokları sukretmezler
Elmal L Sadelestirilmis
Görmedin mi o kimseleri ki kendileri binlerce kişi iken ölüm korkusuyla yurtlarından çıktılar. Allah da kendilerine «ölün!» dedi, sonra da onlara bir hayat verdi. Şüphesiz ki Allah, insanlara karşı bir lütuf sahibidir. Fakat insanların pek çokları şükretmezler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek