×

Allah, iman edenlerin velisidir. Onları karanlıklardan aydınlıga cıkarır. Inkar edenlerin velileri de 2:257 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Baqarah ⮕ (2:257) ayat 257 in Turkish_Fizilal_Kuran

2:257 Surah Al-Baqarah ayat 257 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 257 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿ٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّٰغُوتُ يُخۡرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَٰتِۗ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 257]

Allah, iman edenlerin velisidir. Onları karanlıklardan aydınlıga cıkarır. Inkar edenlerin velileri de taguttur, onları aydınlıktan karanlıklara cıkarırlar. Iste onlar cehennemliklerdir. Orada ebedi olarak kalırlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الله ولي الذين آمنوا يخرجهم من الظلمات إلى النور والذين كفروا أولياؤهم, باللغة التركية تفسير

﴿الله ولي الذين آمنوا يخرجهم من الظلمات إلى النور والذين كفروا أولياؤهم﴾ [البَقَرَة: 257]

Fizilal Il Kuran
Allah müminlerin dostu, kayırıcısıdır. Onları karanlıklardan aydınlığa çıkarır. Kâfirlerin dostları ise Şeytan ve yardakçılarıdır. Bunlar, onları aydınlıktan çıkararak karanlıklara sokarlar. Onlar, orada ebedi olarak kalmak üzere Cehennemliktirler
Fizilal Il Kuran
Allah muminlerin dostu, kayırıcısıdır. Onları karanlıklardan aydınlıga cıkarır. Kafirlerin dostları ise Seytan ve yardakcılarıdır. Bunlar, onları aydınlıktan cıkararak karanlıklara sokarlar. Onlar, orada ebedi olarak kalmak uzere Cehennemliktirler
Elmalili Hamdi Yazir
Allah, iman edenlerin velisidir. Onları karanlıklardan aydınlığa çıkarır. İnkâr edenlerin velileri de tağuttur, onları aydınlıktan karanlıklara çıkarırlar. İşte onlar cehennemliklerdir. Orada ebedî olarak kalırlar
Elmal L Sadelestirilmis
Allah, iman edenlerin velisidir, onları karanlıklardan aydınlıga cıkarır. Inanmayanların dostları ise Tagut´tur, onları aydınlıktan karanlıklara cıkarır. Iste onlar cehennemliklerdir, hep orada kalacaklardır
Elmal L Sadelestirilmis
Allah, iman edenlerin velisidir, onları karanlıklardan aydınlığa çıkarır. İnanmayanların dostları ise Tağut´tur, onları aydınlıktan karanlıklara çıkarır. İşte onlar cehennemliklerdir, hep orada kalacaklardır
Elmal L Sadelestirilmis
Allah, iman edenlerin velisidir. Onları karanlıklardan aydınlıga cıkarır. Inkar edenlerin velileri de taguttur, onları aydınlıktan karanlıklara cıkarırlar. Iste onlar cehennemliklerdir. Orada ebedi olarak kalırlar
Elmal L Sadelestirilmis
Allah, iman edenlerin velisidir. Onları karanlıklardan aydınlığa çıkarır. İnkâr edenlerin velileri de tağuttur, onları aydınlıktan karanlıklara çıkarırlar. İşte onlar cehennemliklerdir. Orada ebedî olarak kalırlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek