Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 31 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلۡأَسۡمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمۡ عَلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبِـُٔونِي بِأَسۡمَآءِ هَٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[البَقَرَة: 31]
﴿وعلم آدم الأسماء كلها ثم عرضهم على الملائكة فقال أنبئوني بأسماء هؤلاء﴾ [البَقَرَة: 31]
Fizilal Il Kuran Allah, Adem´e bütün isimleri öğretti. Sonra bütün nesneleri meleklere göstererek, «Haydi, eğer davanızda haklı iseniz, bunların isimlerini bana söyleyin» dedi |
Fizilal Il Kuran Allah, Adem´e butun isimleri ogretti. Sonra butun nesneleri meleklere gostererek, «Haydi, eger davanızda haklı iseniz, bunların isimlerini bana soyleyin» dedi |
Elmalili Hamdi Yazir Ve Âdem'e isimlerin hepsini öğretti, sonra onları meleklere gösterip: "Haydi davanızda sadıksanız bana şunları isimleriyle haber verin." dedi |
Elmal L Sadelestirilmis Ve Adem´e butun isimleri ogretti. Sonra o isimlerin delalet ettigi seyleri meleklere gosterip: «Haydi davanızda dogru iseniz, Bana sunları isimleriyle haber verin!» buyurdu |
Elmal L Sadelestirilmis Ve Adem´e bütün isimleri öğretti. Sonra o isimlerin delalet ettiği şeyleri meleklere gösterip: «Haydi davanızda doğru iseniz, Bana şunları isimleriyle haber verin!» buyurdu |
Elmal L Sadelestirilmis Ve Adem´e isimlerin hepsini ogretti, sonra onları meleklere gosterip: «Haydi davanızda sadıksanız bana sunları isimleriyle haber verin.» dedi |
Elmal L Sadelestirilmis Ve Âdem´e isimlerin hepsini öğretti, sonra onları meleklere gösterip: «Haydi davanızda sadıksanız bana şunları isimleriyle haber verin.» dedi |