×

Bir de dediler ki: "Bize sayılı birkac gunden baska asla ates azabı 2:80 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Baqarah ⮕ (2:80) ayat 80 in Turkish_Fizilal_Kuran

2:80 Surah Al-Baqarah ayat 80 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 80 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَقَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَةٗۚ قُلۡ أَتَّخَذۡتُمۡ عِندَ ٱللَّهِ عَهۡدٗا فَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ عَهۡدَهُۥٓۖ أَمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 80]

Bir de dediler ki: "Bize sayılı birkac gunden baska asla ates azabı dokunmaz". De ki; "Siz Allah'dan bir ahit mi aldınız? Boyle ise Allah sozunden donmez. Yoksa siz Allah'a karsı bilemeyeceginiz seyleri mi soyluyorsunuz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا لن تمسنا النار إلا أياما معدودة قل أتخذتم عند الله عهدا, باللغة التركية تفسير

﴿وقالوا لن تمسنا النار إلا أياما معدودة قل أتخذتم عند الله عهدا﴾ [البَقَرَة: 80]

Fizilal Il Kuran
Sayılı günlerden başka katiyyen bize ateş dokunmayacak dediler. De ki; ´Allah´tan bu yönde söz mü aldınız - ki Allah asla sözünden caymaz- yoksa Allah hakkında bilmediğiniz bir şeyi mi söylüyorsunuz
Fizilal Il Kuran
Sayılı gunlerden baska katiyyen bize ates dokunmayacak dediler. De ki; ´Allah´tan bu yonde soz mu aldınız - ki Allah asla sozunden caymaz- yoksa Allah hakkında bilmediginiz bir seyi mi soyluyorsunuz
Elmalili Hamdi Yazir
Bir de dediler ki: "Bize sayılı birkaç günden başka asla ateş azabı dokunmaz". De ki; "Siz Allah'dan bir ahit mi aldınız? Böyle ise Allah sözünden dönmez. Yoksa siz Allah'a karşı bilemeyeceğiniz şeyleri mi söylüyorsunuz
Elmal L Sadelestirilmis
Bir de dediler ki: «Bize sayılı bir kac gunden baska asla ates dokunmaz.» Siz de: «Allah´tan bir teminat mı aldınız? Boyle ise Allah kesinlikle sozunden caymaz, yoksa Allah´a karsı bilemeyeceginiz seyleri mi soyluyorsunuz?»
Elmal L Sadelestirilmis
Bir de dediler ki: «Bize sayılı bir kaç günden başka asla ateş dokunmaz.» Siz de: «Allah´tan bir teminat mı aldınız? Böyle ise Allah kesinlikle sözünden caymaz, yoksa Allah´a karşı bilemeyeceğiniz şeyleri mi söylüyorsunuz?»
Elmal L Sadelestirilmis
Bir de dediler ki: «Bize sayılı birkac gunden baska asla ates azabı dokunmaz». De ki; «Siz Allah´dan bir ahit mi aldınız? Boyle ise Allah sozunden donmez. Yoksa siz Allah´a karsı bilemeyeceginiz seyleri mi soyluyorsunuz?»
Elmal L Sadelestirilmis
Bir de dediler ki: «Bize sayılı birkaç günden başka asla ateş azabı dokunmaz». De ki; «Siz Allah´dan bir ahit mi aldınız? Böyle ise Allah sözünden dönmez. Yoksa siz Allah´a karşı bilemeyeceğiniz şeyleri mi söylüyorsunuz?»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek